"فقط إذا كان" - Traduction Arabe en Turc

    • Eğer
        
    Eğer bir saat harcayacaksanız bunu yapın. TED أفعل ذلك فقط إذا كان يُدفع لك عن كل ساعة.
    Ancak, aksine onu benimseyip, ağırlık ve gerilim dağılımını yeniden düşündüklerinde, sadece Eğer çatıda büyük bir delik varsa iş gören bir tasarımla ortaya çıktılar. TED ومع ذلك، بدلا من تبني ذلك وإعادة النظر في توزيع الوزن والإجهاد، جاءوا مع التصميم الذي يعمل فقط إذا كان هناك فتحة كبيرة في السقف.
    Tamam, şimdi bu halka ne zaman kusursuz olur, Eğer kaynak, saptırıcı ve göz bu örnekte olduğu gibi tam olarak bir çizgi üzerinde dururlarsa. TED والان ، ستكون حلقة مكتملة فقط إذا كان المصدر ، ومسبب الإنحناء ، وكرة العين ، في هذه الحالة ، في خط مستقيم.
    Son kez olarak Vallon, Eğer sadece para iyi ise. Open Subtitles لأخر مرة أقولها لك يا فالون فقط إذا كان المبلغ مناسب
    Eğer senin gibi bir aşkı bulduysa darılmaca yok,Casey. Open Subtitles انا اتسائل فقط إذا كان لشاب مثلك حب؟ بلا اهاه كايسي
    İki kişi, Eğer biri ölüyse bir sırrı paylaşabilirler. Open Subtitles لأن الاثنان يستطيعان كتم السر فقط إذا كان أحدهما ميتاً
    Eğer bu kadar kolay olacaksa belki ben de bir kaç kurbağa alırım. Open Subtitles فقط إذا كان الأمر بتلكَ السهولة ربما سأحضر لي بعض الضفادع
    Üç ya da dört kişiyle görüştük ve Eğer diğerlerinin isimleri ve telefon numaraları sizde var mı diye merak ediyoruz. Open Subtitles لقد تحدثنا مع ثلاث أو أربع محلفين وكنا نتسائل فقط إذا كان لديكِ أسماء أو أرقام الآخرين
    Ona sadece bir saat vaktim olduğunu söyledim... Eğer bir fiyasko çıkarsa... yakın zamanda dönerim. Open Subtitles اخبرته بأن لدي ساعة واحده فقط إذا كان عديم القيمة , سأعود باكراَ.
    Dördüncü olarak, Eğer bir yerde sadakat varsa orada ihanet olur. Open Subtitles رابعاً, الشخص يمكن بأن يخان فقط إذا كان هنالك ولاء من البداية
    Eğer biri ödemek istiyorsa tabii. Open Subtitles فقط إذا كان الشخص مستعداً لدفعها
    Eğer son sayfada bir ayna varsa ve "Ya sana ne demeli?" yazıyorsa olur. Open Subtitles فقط إذا كان بهِ مرآة بنهايته "ويقول "ماذا عنك
    Eğer Majesteleri şartları kabul ederse olacak. Open Subtitles فقط إذا كان صاحب الجلالة يقبل الشروط
    Eğer bu çek karşılıksız çıkmazsa, yok. Open Subtitles فقط إذا كان هذا الشيك بدون رصيد.
    Eğer baba olabileceksem, seninle evlenirim. Open Subtitles سوف أتزوجكِ، فقط إذا كان بإمكاني أكون أب!
    Eğer biri gerçeği kanıtlarsa. Open Subtitles فقط إذا كان شخص يمكن إثبات الحقيقة.
    Eğer o da beni öperse. Open Subtitles فقط إذا كان سيقبلني بالمقابل
    Eğer iz var ise. Open Subtitles فقط إذا كان لديه بصمة
    Eğer Gabriel meteor salgınıyla bu kadar saplantılıysa, babası neden onu durdurmadı? Open Subtitles أنا فقط... إذا كان (غابرييل) مصمم جداً على تدمير وباء النيزك بالسلاح النووي... لماذا لم يوقفه والده ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus