"فقط في حالة" - Traduction Arabe en Turc

    • Her ihtimale karşı
        
    • Ne olur ne olmaz
        
    • Olur da
        
    • ne olmaz diye
        
    • 'olur n'olmaz diye
        
    Saat 9'da senin adına, Her ihtimale karşı da saat 10'da benim adıma. Open Subtitles والاخر الساعة العاشرة باسمي فقط في حالة, كما تعلم فقط في حالة.. ماذا؟
    Ama Her ihtimale karşı, etkisini yok etmek için bir şeyler hazırlayacağım. Open Subtitles ولكن فقط في حالة ان كنت محقة, سأخلط بعض الأشياء لمواجهة ذلك.
    Sadece Ne olur ne olmaz diye hazır olmanı söylemiştim. Open Subtitles أنا فقط أخبرتكَ بأن تستعد. فقط في حالة حدثَ شيء.
    Herkes oturacak bir yer bulsun anlattıklarından sonra, Ne olur ne olmaz. Open Subtitles تشبثوا بمقاعدكم جميعاً فقط في حالة إن حدث شيئٌ ما لحكايتها
    Olur da bir iş görüşmesinde en iyi halde görünebilmem için. Open Subtitles فقط في حالة رغبت أن أكون بأفضل شكل، إذا تقدمتُ لعمل؟
    N'olur n'olmaz diye "Yalnızca Aswang" diye işaretlemiştim. Open Subtitles "قمت بوضع عبارة "اسوانج فقط فقط في حالة الضرورة
    Gün ışıyınca buradan gideceğiz. Al, Her ihtimale karşı bulunsun. Open Subtitles سوف نغادر في أول ضوء وهذا، فقط في حالة طارئه
    Her ihtimale karşı göz kulak olmam gerektiğini düşündüm. Open Subtitles اعتقدت انه يحب ان ابقي عيني مفتوحة , فقط في حالة
    Bence Her ihtimale karşı, biraz sperm alın. Open Subtitles سوف احجز لك غرفة في الفندق انا اعتقد انه ينبغي عليك بكل تأكيد ان تشترى احد الحيوانات المنوية فقط في حالة ان الخطة فشلت
    Her ihtimale karşı? Çünkü bir sonraki boş yer bir buçuk yıl sonra. Open Subtitles فقط في حالة هو لا يملك مكان شاغر خلال سنة و نصف
    Her ihtimale karşı nasıl fazladan merminiz olmaz? Open Subtitles اليس معكم ذخيرة اضافية فقط في حالة الطوارئ ؟
    Bence başka bir kıyafet denemelisin daha rahat hareket edebileceğin Her ihtimale karşı. Open Subtitles أعتقد أنه ينبغي عليك أرتداء شيء عمليا أكثر قليلا, فقط في حالة.
    Muhtemelen bir şey yoktur dedi. Ama Ne olur ne olmaz. Open Subtitles وقال انه على الارجح لا شيء، ولكن فقط في حالة
    Lütfen Ne olur ne olmaz diye silahımı al, tamam mı? Open Subtitles من فضلك , خذ مسدسي فقط في حالة حدث شيء ما , حسناً.
    Biliyorum, ben yalnızca ziyan olmasın dedim, Ne olur ne olmaz. Open Subtitles اجل,اجل, شعرت بالعار من ان اضيعه, تعرفين فقط في حالة..
    Senin elemanlardan biri Olur da seni evde kelepçeyle yatağa bağlar falan. Open Subtitles أنت تعرف ، فقط في حالة واحدة منهم من الرجال وجهتم المنزل الأصفاد بك إلى السرير.
    Olur da bu gerçekleşmezse ki gerçekleşebilir, yedek planın var mı? Open Subtitles فقط في حالة الذين لايعملون لاتقولون لن، لكن إذا لم يكن أنت حصلت على الخطة ب
    Ben de gelip, buralara bakmak, hatta en kötünün de kötüsü Olur da Warwick'e düşersem diye birkaç arkadaş edinirim diye düşündüm. Open Subtitles أتفقد المكان, وربما أكون بعض الأصدقاء حتى, فقط في حالة ما وصلت إلى أسوأ الحلول فسينتهي بي المطاف في ووريك
    Ne olur ne olmaz diye birbirimize bakmak için yaptık. Open Subtitles لقد اخذناها لنعتني ببعضان الاخر فقط في حالة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus