"فقط لأني" - Traduction Arabe en Turc

    • Sırf
        
    • olduğum için
        
    • tek sebebi
        
    • nedeni
        
    • olmam
        
    Sırf seni sevmem kızların odama girmeye izni olduğu anlamına gelmez. Open Subtitles فقط لأني أحبك، هذا لا يعني أن الفتيات مسموح تواجدهم بغرفتي.
    Sırf annen olduğum için beni bir basmakalıba koyma. Open Subtitles لاتكن لديك وجهة نظر بسيطة عني فقط لأني أمك
    Ama Sırf seni vurup da gecikmek istemediğim için. Open Subtitles لكن فقط لأني لا أريد أن تأخر بسبب قتلي لك
    Ben burda olduğum için, normalde yapmayacağınız... hiç bir şeyi yapmak zorunda değilsiniz. Open Subtitles تعلمون أنه لا يتوجّب عليكم فعل شيئ لا تفعلونه عادة فقط لأني هنا
    Böyle doğmuşum. Bunların kötü olduğunu sakın söylemeyin, sadece ve sadece ergenliğe bağlı olduğunu, veya sadece kız olduğum için böyle olduğunu. TED لا تقل أن كل ذلك سلبي أن ذلك هو إحساس المراهقين وأن ذلك فقط لأني فتاة
    Ve bunu yapmamın tek sebebi gerçekte kim olduğumu benim bile bilmediğimi daha yeni farkediyor olmamdır. Open Subtitles وقد فعلت ذلك فقط لأني بدأت أدرك الآن أني ، حسناً ، لا أعرف حقاً من أكون
    Biliyorum, biliyorum, rezil bir babaydım tek sebebi ise ülkemi korumaya çalışmakla çok meşgul olmamdı. Open Subtitles أنا أعلم ، أنا أعلم لقد كنت والدا سيئا، فقط لأني كنت مشغولا بمحاولة إبقاء بلدنا آمناً.
    Bu odaya gelmemin tek nedeni üşümüş olmam. Open Subtitles لقد أتيت لهذه الغرفة فقط لأني أشعر بالبرد
    Ama Sırf bunu yapman beni korkuttuğu için. Open Subtitles لكن فقط لأني مذعورة من أن تقومي بهذا مجدداً
    Sırf seninle aynı fikirde değilim diye bana zarar vereceğine inanmıyorum. Open Subtitles لا أصدق أنك قد تؤذيني فقط لأني لا أوافقك الرأي
    Sırf birini umursuyorum diye kurallarda istisna yapamam. Open Subtitles انا رئيسة الأطباء لايمكنني وضع استثناءات في القوانين فقط لأني أهتم لأحدهم
    Sırf arkadaşımı Şabat yemeğine davet ettim diye mi? Open Subtitles فقط لأني دعوت صديقي إلى عشاء ليلة الأحد ؟
    Sırf Hintli olduğum için onların dilini konuştuğumu mu sanıyorsun? Open Subtitles فقط لأني هندية، هل تظن بأني اتحدث لغتهم؟
    Sırf geçenlerde bazı işlerini hallettim diye beni köpeğin mi zannettin? Open Subtitles فقط لأني أنجزت بعض الأمور لك في الآونة الأخيرة،
    Bakın güzel bir yüze sahip olduğum için bana ilgi duymanızı istemedim. Open Subtitles لم أرد أن أثير إهتمامك فقط لأني أملك وجه جميل
    ne yani sizden daha kısa süredir burada olduğum için mi? Open Subtitles أعني ,فقط لأني لاني لم أكن هنا أطول منكم
    Pekala ben pes ediyorum ama tek sebebi metroda kadınların kahküllerini kopardığımdan dolayı şartlı tahliyede olduğum için. Open Subtitles حسناً , أستسلم لكن فقط لأني أنا في إطلاق سراح مشروط
    Hâlâ bilincinin yerinde olmasının tek sebebi, seni taşımak istememem. Open Subtitles السبب الوحيد أنك لازلت واعياً ... فقط لأني لا أريد أن أحملك الان , أدخل إلى الشاحنة
    İşe girebilmesinin nedeni ona arka çıkmamdı. Open Subtitles لقد حصل على هذا العمل فقط, لأني تكلمت مع والدي من أجله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus