"فقط لانني" - Traduction Arabe en Turc

    • çünkü
        
    • için
        
    • olmam
        
    Daha bisiklete binmeden, trambolinin üzerine çıktım, çünkü bunu seviyordum. Open Subtitles وضعت على المنصة منذ استطعت الركوب على الدراجة فقط لانني احببت ذلك
    Sana söylemedim çünkü eğer doğruyu bilirsen antrenman yerine beni dükkanda çalıştırırsın diye korktum. Open Subtitles ولكنِّي لم أخبرك فقد كنا أنا و هو فقط لانني كنت خائفا إذا عرفتى كنت ستجعليني أعمل في المتجر بدلا من ذلك
    Ama işimi yapmıyorum çünkü senatör Open Subtitles لا امارس المهنه ولكن ذلك فقط لانني 510 00: 20: 49,078
    Babam yalnızca senden sonra doğduğum için bana hiçbir fırsat tanımadı. Open Subtitles فقط لانني ولدت بعدك فوالدي لم يعطني اية فرصة
    Azıcık baş ağrısı için doktora gitmeme gerek yok. Open Subtitles لست بحاجة للطبيب فقط لانني اشعر بصداعٍ خفيف
    Dün akşam kendimi küçük düşürmüş olmam, size ebeveynim olarak beni daha da aşağılama hakkı vermez. Open Subtitles فقط لانني عملت شيئا بعد وادي المدينة الحزينة ليلة أمس هذا لايعطيك الحق كوالديّ في إهانتي
    Barışçı olmam, kendimi savunmayacağım anlamına gelmez. Open Subtitles تحمل مهبط؟ فقط لانني لست احب العنف لا يعني هذا
    Yardım et bana. İşte benim oğlum. Buradayım çünkü Leslie'ye milyon tane iyilik borcum var. Open Subtitles هيا احتاج مساعدتك انا هنا فقط لانني ادين لليزلي بالفين خدمه
    Ben Vikram ile birlikte buradaydım, çünkü artık seninle vakit geçiremiyordum. Open Subtitles لقد كنت هنا مع فيكرام فقط لانني لا استطيع ان امضي لحظة اخرى معك
    Taslağı sadece istedim çünkü getirenin sen olacağını biliyordum. Open Subtitles أردتها فقط لانني علمتُ أنك أنتِ من سيجلبها
    çünkü internete girmiyorum. Open Subtitles فقط لانني لا اريد الدخول للمواقع
    çünkü bende ona inandım. Dikkatli ol. Open Subtitles ..فقط لانني كنت في هذا الموقف
    Bunu bayılacakmış gibi olduğum için söylemiyorum. Open Subtitles وانا لا أقول ذلك فقط لانني احس بانني سأموت
    Beraber okula gittiğim insanlar geri zekalı ve bir araya getirdiğim için ben suçluyum. Open Subtitles كل الناس الذين أرتاد المدرسة معهم هم أغبياء وأنا مذنبة فقط لانني أرتاد نفس المدرسة أنا أستسلم
    Bunu aramızda birşey değiştirmeyeceğini bildiğim ve senden hoşlandığım için söylemedim. Open Subtitles وفعلت ذلك فقط لانني معجبة بك وأعلم ان هذا لن يغير شيئ بيننا
    Titanik'e, kızının hayatına odaklanmış olmam, seninkini unuttuğum anlamına gelmez. Open Subtitles اوه, فقط لانني اركز على تايتنك التي هي حياة ابنتك لا يعني بانني نسيت
    Senin denetiminde olmam, senin yanında olmadığım anlamına gelmiyor. Open Subtitles فقط لانني المشرفة عليك فهذا لا يعني ان لا اكون مدافعة عنك
    Henry'in en iyi arkadaşı olmam, her şeyi bildiğim anlamına gelmez. Open Subtitles انظري , فقط لانني افضل صديق لهنري لا يعني أنني أعرف كل شيء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus