Sadece nedenini söyle. | Open Subtitles | أخبرينى فقط لماذا |
Sadece nedenini öğrenmek istiyorum. | Open Subtitles | أريد أن أعرف فقط لماذا |
Sadece nedenini bilmek istiyorum! | Open Subtitles | أريد أن أعرف فقط لماذا! |
Sadece, neden burada olmamız gerektiğini bilmiyorum. | Open Subtitles | لكني أريد أن أعرف فقط لماذا يجب أن نكون هنا |
Sadece, neden hepimiz orada olmak zorundayız diyorum. | Open Subtitles | , ما أقوله فقط لماذا يجب أن نكون كلنا هناك؟ |
Murat Beyin kuşatmayı yarıda bırakarak neden çekilmek zorunda kaldığını hatırlayın Grandük Notaras. | Open Subtitles | تذكر فقط لماذا كان السلطان (مراد الثانى ) مجبرا أن يسحب حصاره. |
Sadece neden böyle bir şey yaptığımızı söyleyeceksin. | Open Subtitles | حسنا ، اخبرنى فقط لماذا تفعل هذا اذن ؟ |
Sadece neden bütün ilişkilerimi sabote ediyorum? | Open Subtitles | ...انه فقط لماذا دائما أخرب؟ ...كل علاقاتى |
Sadece neden başarmadığımızı bilseydim. | Open Subtitles | إذا كنت أعرف فقط لماذا فشلنا. |
Nedenleri her neyse, şiddetin azalmasının derin etkileri var. Bu bizi sadece "Neden savaş var?" sorusuna değil, "Neden barış var?" sorusuna da itmeli. Sadece "Neyi yanlış yapıyoruz?" değil, "Neyi doğru yapıyoruz? | TED | مهما كانت الأسباب , إن إنخفاض العنف له إسقاطات عميقة . إنه لابد أن يجبرنا أن نسأل ليس فقط " لماذا هناك حرب ؟ " لكن أيضا " لماذا هناك سلام ؟ " ليس فقط " ما الخطأ الذي نفعله ؟ " لكن أيضا " ما الصواب الذي كنا ومازلنا نفعله ؟ " |
Sadece... neden ben? | Open Subtitles | ... أنه فقط لماذا أنا ؟ |
Murat Bey'in kuşatmayı yarıda bırakarak neden çekilmek zorunda kaldığını hatırlayın Grandük Notaras. | Open Subtitles | تذكر فقط لماذا كان السلطان (مراد الثانى ) مجبرا أن يسحب حصاره. |