Siz değil. Sadece biz pilotlar. | Open Subtitles | لا يا رفاق، فقط لنا نحن الطياريين |
Sadece biz ve birkaç madenci aile. | Open Subtitles | فقط لنا و... بعض الأسر التعدين، بضع القدامى. |
Sadece biz yapabiliriz çünkü Bizim itibarımız ve bağlantılarımız var. | Open Subtitles | فقط لنا بسبب سمعتنا وصلات لدينا |
Doğduğunda ise her yeni gün sadece bizim için yaratılmış gibiydi. | Open Subtitles | عندما تشرق، كانت تقريباً مثل... مثل كُلّ يوم جديد كَانَه خَلقَ فقط لنا. |
Bunlara tüm insanlar inanıyor ve bunları korumak hepimizin görevi ve bunlar açık ve özgür Interneti seven insanların meselesi. Gelecek nesillerin de Interneti kullanabilmesi bizim bu özgürlüğü korumamıza bağlı ve bir şeyleri değiştirmezsek bir şeyleri değiştirmek için hareket etmezsek Interneti kaybedeceğiz ve büyük bir kayıp olacak. Interneti güven altında tutmalıyız sadece bizim için değil tüm dünya için. | TED | هذه أشياء يؤمن بها جميع الناس و مسؤليتنا جميعًا أن نحميها و مسؤلية الأشخاص الذين أستمتعوا بإنترنت مفتوح و مجاني إنها مسؤليتنا لنحافظ على هذه الحرية للجيل القادم حتى يستمتع بها وإذا لم نغير الأشياء إذا لم نقف لإحداث التغيرات التي نحتاجها للحفاظ على إنترنت آمن ليس فقط لأجلنا لكن للجميع سنخسر ذلك وستكون خسارة كبيرة ليس فقط لنا لكن للعالم. |
sadece bizim için. | Open Subtitles | فقط لنا |
Sadece biz varız. | Open Subtitles | فقط لنا وليس لأحد آخر |
Sadece biz ve bebeğimiz. | Open Subtitles | فقط لنا و لِطفلنا |
Sadece biz olmayacağız. | Open Subtitles | انها لن تكون فقط لنا |
"Sadece biz" "Sadece biz"... | Open Subtitles | "فقط لنا " فقط نحن " |
Sadece biz varız. | Open Subtitles | فقط لنا. |
sadece bizim için. | Open Subtitles | فقط لنا |