Üzgünüm ama, sadece bir cümle sonra marketi 1850 model, balina yağı ile falan çalışan bir çamaşırhaneye çevirelim diyeceğini biliyorum. | Open Subtitles | اسفه, لكن فهمت جملة واحدة فقط مما قلته من حيث قلت لي بأنك تريد تحويل المتجر إلى مغسلة من عام 1850 |
Ben sadece elde edemediğim şeyi kıskanırım. | Open Subtitles | المرء من الممكن أن يكون غيورا فقط مما لا يستطيع المرء أن يحظى به |
Konuşmalarının yarısında, söylediğinin sadece % 1'ini anlıyorum. | Open Subtitles | ما أفهمه حوالى واحد بالمائة فقط مما قالته فى نصف الوقت |
Bilimin, bu çılgın kasabada olan olayların sadece küçük bir kısmını açıklayabileceğini bana hep söyleyen sendin. | Open Subtitles | لقد قلتي لي دائماً أن العلم يمكن أن يوضح جزء فقط مما يحدث في هذه البلدة المجنونة |
Söylediklerinden sadece biri, diğerlerinin senin hakkında ne hissettiğini belirtiyor. | Open Subtitles | وشريكُ غرفتي يكرهني جملةٌ واحدةٌ فقط مما قلت كانت عن شعورِ آخرٍ تجاهك |
Baba, sanırım Bayan Griffin sana sadece iltifat ediyordu. | Open Subtitles | أبي، أعتقد أن السيدة جريفين فقط مما يتيح لك مجاملة. |
Ama bu gerekenin sadece küçük bir kısmı. | TED | لكنه جزء بسيط فقط مما نحتاجه. |
Görünüşe göre, sadece birkaç saattir kayıpmış, bu da demek ki kız yapmış olamaz. | Open Subtitles | كان مفقودا منذ ساعتين فقط... ...مما يعنى أنها ليست الفاعلة. |
sadece yardım etmeye çalışıyorum Renee'nin söylediği kadarıyla | Open Subtitles | انا احاول المساهدة فقط " مما تخبرنى به " رينيه |
Fakat yoktu, sadece hepimizin ona karşı olduğunu görünce kıçını kurtarmak için bunu uydurdu. | Open Subtitles | ولكن لم يكن هناك شيء ، وكان فقط مما يجعلها تصل لإنقاذ حماره عندما نظن أننا كانوا جميعا تحول عليه . |
Ben sadece, partinin sizin damak tadınıza uymayabileceğini, neyse, siktir edin, gelmek isteyen kesinlikle gelebilir. | Open Subtitles | كنت فقط مما يعني أن قد هذا الحزب لا تكون كوب الرجال الخاص بك من الشاي، ولكن، أعني، يمارس الجنس مع ذلك، يا رفاق يمكن أن تأتي معي إذا كنت تريد. |
Ve sadece 5 milyarın yüzde beşi bir yorum yaptıysa, ve o yorum bağlılığa dönüştüyse eğer, 300 bin milyardan oluşan bir kitle kaynak oluşturabiliriz tüm dünyada ve bize bu hedefler üzerinde çalışmamıza yardım edebilirler. | TED | و إذا قام بالتعليق خمسة بالمئة فقط مما يفوق الخمسة مليار نسمة الذين هم حاليا متصلون، و تحول ذلك التعليق إلى إلتزام، نستطيع القيام بتحشيد مصادر قدرة 300 مليون شخص حول العالم للمساعدة في إنجاز هذه الأهداف. |
sadece atmosferden aldıkları enerji ile çalışıyorlar -- güneş enerjisinden güç alan bir atmosferden. | TED | أما الطاقة التي لديها فإنها تأتيها فقط مما تستمده من طاقة الغلاف الجوي-- والغلاف الطبيعي الجوي يتحرك بواسطة طاقة الشمس. |
sadece yetiştirebildiklerinizi yiyeceksiniz. | Open Subtitles | و تأكلون فقط مما تحصدون |
sadece sana zaman atlaması hakkında anlattıklarıma bakarak ve... | Open Subtitles | فقط مما اخبرتك به حول فقدان الوقت و ... |
Sosyal yatırımlarda, sosyal hizmetlerde ve sadece insanlara satış yapmakla değil, ortak eylemle, tüketim kadar üretimle değer yaratan sanayilerde daha çok kendini gösterecek. | TED | وسوف تصبح المشاركة بشكل أكبر في الإستثمار الإجتماعي و الرعاية الإجتماعية و في الأفراد حيث تأتي القيمة الحقيقية من التفاعل مع الآخرين , وليس فقط مما تبيع لهم , ومن العلاقات , كما هو الحال في الإستهلاك . |