"فكرتنا" - Traduction Arabe en Turc

    • fikrimiz
        
    • fikrimizi
        
    • fikriydi
        
    • fikrimizdi
        
    • fikri
        
    • senin fikrindi
        
    • temamız
        
    Ve bizim büyük fikrimiz, bu onyılın bilimsel mucizesinin çocuk felcinin (poliyomiyelit) tamamen ortadan yok edilmesi olmalıdır. TED و فكرتنا العظيمة هي أن المعجزة العلمية لهذا العقد يجب أن تكون ، القضاء بشكل تام على مرض شلل الأطفال
    Ama bizim favori fikrimiz bu sıvıyı basketbol maçlarında kullanmaktı. Devre arasında, oyuncuların üzerine yağdırıp herkesi serinletebilir ve dakikalar içerisinde kuruyup gider. Ayrıca sahaya da zarar vermez. TED لكن فكرتنا المفضلة من كل هذا هي استخدامه في لعبة كرة السلة. بحيث في الإستراحة، يمكن أن يرش على اللاعبين، يبرد الجميع، وفي غضون دقائق سيجف. لن يؤذي الملعب.
    fikrimizi çaldı. 1 .5 ay boyunca yüzümüze yalan söyledi. Open Subtitles نعرف أنه سرق فكرتنا نعرف أنه كذب أمام أوجهنا لمدة شهر ونصف
    Mobile Marigolds'un meme kanseri farkındalığı için pembe çay fikrimizi çaldığını duydunuz mu? Open Subtitles هل تعلمون بأن زهور موبيل قد سرقوا فكرتنا عن الشاي الوردي للتوعية بسرطان الثدي؟
    Her ikimizin de fikriydi. Bankayı soymak. Open Subtitles كانت فكرتنا نحن الاثنين للسطو على المصرف
    Düşünsene bir kere. Bu temelde bizim fikrimizdi. Open Subtitles فكري في الأمر هذه فكرتنا في الأساس
    Bana öyle geliyor ki bir zaman sonra bu bizim değil, onun fikri olup çıkacak. Open Subtitles ولكنني أشعر أن شيء ما قادم لحظة ستكون هذة فكرتنا تصبح فكرتها
    Cesur fikrimiz, Taş Devri'nden biyolojiyi alarak protein tasarımında teknolojik devrimden geçirmek. TED إن فكرتنا الجريئة تتمحور في نقل علم الأحياء خارج مجال العصر الحجري من خلال الثورة التكنولوجية في تصميم البروتينات.
    Batı yarımküredeki en tehlikeli suçluyla anlaşma yapmak bizim fikrimiz değildi. Open Subtitles 86! لم تكُن فكرتنا القيام بعقد صفقة مع أكثر المُجرمين خطورة
    Bu size bişeyleri test ediyormuşuz gibi gelebilir ama aslında değil, çünkü bu noktada fikrimizin ne olduğunu henüz bilmiyoruz, test edecek bir fikrimiz yok. TED وقد يبدو هذا تجريبًا بالنسبة لكم، ولكن الأمر ليس كذلك، لأننا في تلك المرحلة لم نكن وجدنا فكرتنا بعد، ولا يوجد لدينا خطة لنجربها.
    Kadınların yarısından fazlası aynı tür cinsel problemi yaşıyorsa belki de cinsellik fikrimiz kadınlarda işe yaramıyordur. TED فإذا وجدنا أن أكثر من نصف النساء لديهن أحد أشكال المشاكل الجنسيّة، فقد تكون فكرتنا عن الجانب الجنسي لا تنطبق على النساء.
    Ölü olarak. Bu bizim fikrimiz değildi. Open Subtitles تاو ، ان هذه ليست فكرتنا مطلقا
    Yani onlara onların fikrinden daha iyi olan fikrimizi verdikten sonra EndFrame adına çalışacağız onlar da bizden daha fazla para kaldıracak. Open Subtitles صحيح, اذا في النهاية سينتهي بنا الأمر بالعمل لهم بعد اعطائهم فكرتنا التي كانت افضل من فكرتهم
    Bunu size genel fikrimizi anlatabilmesi için yaptık. Open Subtitles لقد قمنا بعمل هذة لنريك فكرتنا العامة
    Bir film stüdyosu fikrimizi çalmaya çalışıyor! Open Subtitles استوديو الأفلام يحاولون سرقة فكرتنا
    - Hristiyan Tanrı fikrimizi anlayamazlar. Open Subtitles - لا! - لا يمكنهم تصور فكرتنا عن الرب المسيحي.
    Herkesin fikriydi efendim. Open Subtitles لقد كانت فكرتنا جميعاً يا سيدي
    - Jake. Okey işareti yapmak ikimizin fikriydi. Open Subtitles جيك ,فتحات الأصابع كانت فكرتنا
    - Jake. Okey işareti yapmak ikimizin fikriydi. Open Subtitles جيك ,فتحات الأصابع كانت فكرتنا
    Adını söyleyen Rachel'dı ama bu bizim fikrimizdi. Open Subtitles رايتشل نادتها ولكنها كانت فكرتنا
    O bizim fikrimizdi, sen de biliyorsun. Gerçekleşmemiş bir fikir. Open Subtitles لقد كانت فكرتنا نحن Unrealized idea.
    Günün ana fikri, annemi öldürmekti. Open Subtitles فكرتنا الرئيسية لليوم كانت قتل الأمّ
    Dürüst olmam gerekirse, bu senin fikrindi, bizim değil bu yüzden devam edeceğimize şüpheliyim. Open Subtitles عليّ أن أكون صادقة معكِ لقد كانت فكرتكِ، وليست فكرتنا لذا أشك كثيراً من أننا سنستمر بها الآن
    Körler için para topladığımıza göre, temamız dokunabileceğimiz kumaşlar üzerine olacak. Open Subtitles بما أننا نجمع المال لفاقدي البصر فكرتنا الرئيسيّة هي البنية الملموسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus