"فكرت كثيراً" - Traduction Arabe en Turc

    • çok düşündüm
        
    • çok düşünürsen
        
    • çok düşünmüşsün
        
    • çok kafa yordum
        
    • çok fazla düşündüm
        
    Bugün söyleyeceğim ilk kelimeyi çok düşündüm. Ve "Kolombiya" demeye karar verdim. TED فكرت كثيراً عن الكلمة الأولى التي سأقولها اليوم، وقررت أن أقول "كولومبيا".
    Biliyor musun, hediyen için çok düşündüm, ve bunu kendim seçtim. Open Subtitles أتعلمين، فكرت كثيراً بخصوص هديتك للرحلة واخترتها بنفسي
    Annemi, Bubba'yı ve Teğmen Dan'ı çok düşündüm. Open Subtitles لقد فكرت كثيراً فى أمى وبوبا والملازم دان
    - Şey, bu konuyu çok düşündüm... - Bu sorunun cevabını biliyorum. Open Subtitles ... ـ حسناً لقد فكرت كثيراً ـ أنا أعرف إجابة هذا السؤال
    Eğer çok düşünürsen, bazı şeyleri yapamazsın. Open Subtitles لأنك إن فكرت كثيراً فلن تفعل شيئاً
    Bu pasta konusunu çok düşünmüşsün. Open Subtitles أنت فكرت كثيراً بهذه الكعكة
    Olanlar hakkındaki mantıksız yaklaşımınız üzerine çok kafa yordum. Open Subtitles لقد فكرت كثيراً بالأمور غير المنطقية لغضبك و دفاعك
    Bak bunun hakkında düşündüm. Hem de çok fazla düşündüm. Open Subtitles أتعلم ,لقد فكرت فى هذا الموضوع فكرت كثيراً
    Söylediklerin hakkında çok düşündüm... ve ben... sanıyorum, işi kabul edeceğim. Open Subtitles لقد فكرت كثيراً ..فيما قلتىليلهأمس. ..وآن.
    Sen uzaklardayken, neden ayrıldığımız hakkında çok düşündüm. Open Subtitles عندما كنت مغادرة فكرت كثيراً بسبب انفاصلنا
    Dinle, önceki gece benim nasıl bir erkek olmam konusunda, dediklerini çok düşündüm. Open Subtitles اسمعى ، لقد فكرت كثيراً فيما قلتيه الليلة الماضية عن طبيعة ذلك الشخص الذى تريدننى أن أكون عليه
    Meksika'dayken çok düşündüm ve hayatta istediklerine nadiren sahip olduğunu fark ettim, ama onun için mücadele etmezsen o zaman şansın daha da azalır. Open Subtitles ولقد فكرت كثيراً عندما كنت في المكسيك وأدركت انه نادراً ما تحصل على كل شيء تريده في الحياة.
    Pekala, bunun üzerinde çok düşündüm. Üniversite benim için zaman kaybı. Open Subtitles فكرت كثيراً بهذا الموضوع ووجدت ان الكلية مضيعة لوقتي
    Aslında bu anavatanın neresi olacağı hakkında da çok düşündüm. Open Subtitles والآن لقد فكرت كثيراً حول المكان الذي يجب أن يكون فيه الوطن
    Kuzey-Güney Zirvesi'nin hazırlıklarını başlatmak ve NSS'i bu hazırlıklardan uzak tutmak konusunda çok düşündüm. Open Subtitles قبل الشروع في هذه القمة بين الشمال والجنوب بإستثناء منظمة الأمن القومي من التخطيط الأولي لقد فكرت كثيراً بالموضوع
    Evet, bak, Joe söylediğin şey hakkında çok düşündüm hani benim erkekleri itmem, onların kusurlarını aramam falan. Open Subtitles أجل، جو، فكرت كثيراً فيما قلته حول أنى أبعد الرجال وأجد عيوب
    Allah inancı hakkında çok düşündüm inandığın Allah... benimkinden çok farklı. Open Subtitles فكرت كثيراً كيف من تؤمن به يختلف عما أؤمن به
    Bunun hakkında çok düşündüm, yani kimsenin benim dediklerimi sorgulamasını istemiyorum Open Subtitles فكرت كثيراً بذلك لذا لا أريد أي تشكيك بقراراتي
    Dediklerinin üzerine çok düşündüm. Lehine ifade vermek istiyorum. Open Subtitles ، لقد فكرت كثيراً فيما قلته وأريد أن أشهد نيابة عنه
    Bu uzun yolculukta bozulmayacak ne götürülür diye çok düşündüm. Open Subtitles . لقد فكرت كثيراً بأن لا أكون أبلهً ، و بالرحلة التي ستقطعها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus