"فكل شخص" - Traduction Arabe en Turc

    • herkes
        
    • herkesin
        
    Şimdiye kadar, ne kadar eğitimli olursa olsun, görüştüğüm hemen herkes, mercanların nereden geldiğinden veya tam olarak ne olduğundan emin değil. TED ورغم ذلك، فكل شخص ألقاه تقريبًا، وأيًا كان مستوى تعليمه، لا يعرف ما هو المرجان ولا من أين يأتي.
    Bu yüzden devlet - en önemli kuruluşlardan birisi - zayıf ve sağlıksız olduğunda, herkes ve her şey acı çeker. TED لذلك عندما تكون الحكومة وأحد أهم هيئاتها الحيوية ضعيفة أو غير معافى، فكل شخص وكل شيء يعاني.
    herkes bir mektup yazabilir, sen bile. Madero'nun bakışlarını sevdim. Open Subtitles لا فكل شخص يمكنه كتابة خطاب وحتى أنت أريدأنأنظرفىعين" ماديرو"
    herkes arada bir başka yere taşınmalı bir yerde kalmak insanı katılaştırıyor; Open Subtitles فكل شخص عليه التنقل مرة كل فترة ملازمة المكان عينه قد تجعل منك بغيضا فهذا المكان جعل مني ذلك
    sorun değil herkesin kendi ıstırahat günleri var hayır ,sadece kötü hissediyorum. Open Subtitles لا بأس، فكل شخص يمر بهكذا يوم كلاّ، لقد شعرت بالسوء فحسب
    görüyorsun, Frank, biraz para yapıpta, koluna iyi görünümlü bir hatun taktığında, herkes pastadan bir dilim almak ister. Open Subtitles صنع بعض المال وامرأة جميلة بين يديك فكل شخص يريد ان ياخذ قطعة
    Tatlım, lütfen endişelenme. herkes en iyisi olduğunu biliyor. Open Subtitles ياحلوتي, رجاء لا تقلقي حول ذلك فكل شخص يعرف أنك الأفضل
    Eğer biz cennette gidebilirsek o zaman herkes orada olacak ve ben seçtiğim berbat alemcilerle olacağım: Open Subtitles اذا حدث ودخلناها في السماء فكل شخص سيكون هناك وسيكون علي الإختيار من الفاسقين
    Eğer biz cennette gidebilirsek o zaman herkes orada olacak ve ben seçtiğim berbat alemcilerle olacağım: Open Subtitles اذا حدث ودخلناها في السماء فكل شخص سيكون هناك وسيكون علي الإختيار من الفاسقين
    Ben de! herkes ağaçtan düşer, Open Subtitles وأنا أيضا فكل شخص يمكن أن يسقط من على الشجره
    Bu binada bulunan herkes, gördükleri karşısında ya korktu, ya umutlandı ya da kafası karıştı. Open Subtitles فكل شخص في هذا المبنى أما خائف أو مفعم بالأمل أو متحير مما رآه
    Eğere decepticonların hedefinde biz varsak . herkes bizi fark edebilir dahası.... bu müttefiklerimiz için ölümcül olabilir. Open Subtitles كان مشغولا حينها اذا كان الكونز يستهدفوننا فكل شخص يعتبر من حلفائنا
    herkes üzerine düşeni yapacak. Haksız mıyım? Open Subtitles فكل شخص مشتركٌ، ويقوم بعمله، ألست محقًا؟
    Peki,bencil olmanda sorun yoksa sanırım herkes kendi başının çaresine bakabilir. Open Subtitles لو أن ليس هناك بأس في أن تكوني أنانيه، فكل شخص يمكنه أن يقرر بمفرده
    Tavrından dolayı ondan şüphenelenemem. Gemideki herkes onda kusur buluyor. Open Subtitles لا يمكننا لوم القائد العام على تصرفه فكل شخص على متن السفينة هو إنعكاس عليه
    Ne yani, Eddy'nin telefonundaki herkes şüpheli mi? Open Subtitles ماذا ، إذن فكل شخص على هاتف إيدى هو مشتبه به ؟
    B, özdeşleşirsin, herkes kaka yapar. Open Subtitles ثانيا , إنها مرتبطة بالواقع فكل شخص يتبرز
    Ne kadar farklı olurlarsa olsunlar buradaki herkes Yeni Dünyadaki sömürgeciliğin sonunu görmeye geldi. Open Subtitles مهما كانت اختلافاتهم فكل شخص هنا ليكون جزءاً في إنهاء الحكم الاستعماري في العالم الجديد
    Ve eğer ben Nirvana'yı bulduysam ve hâlâ hayattaysam, o zaman yaşayan herkes de Nirvana'yı bulabilir." Ve bir dünya canlandırdım gözümde TED إذا عثرت على النيرفانا وأنا لا زلت حية، إذن فكل شخص حي يمكنه أن يعثر على النيرفانا."
    Herneyse, herkes onun ölmesini istiyordu. Open Subtitles على كل حال, فكل شخص أراده أن يموت.
    Bu herkesin başına gelir, tamam mı? Open Subtitles فكل شخص عليه أن يفعل ذلك بحياته، اتفقنا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus