"فكل شيئ" - Traduction Arabe en Turc

    • her şey
        
    O zaman her şey yolunda, çünkü Original Cindy'nin sözleri senet gibi değildir. Open Subtitles إذن فكل شيئ بخير لأن سيندي الأصلية تقوم بالأفعال وليس الكلام
    Bu delilik. Yani, her şey tıpatıp aynı. Evde hiçbir şeyi değiştirmemiş. Open Subtitles انه شيئ غريب , فكل شيئ كما هو انها لم تغير أى شيئ بالمنزل
    her şey iyi anne, babalık ve sevgi dolu ilişkilerle evde başlıyor. Open Subtitles فكل شيئ يبدأ من المنزل حيث الأبوة الطيبة و علاقات الود و المحبة
    O iyiyse her şey iyidir. Open Subtitles فكل شيئ سيكون بخير لو أنها بخير
    Fakat sonra adam birasını açıyor ve kızlar ona doğru geliyor bu yüzden her şey düzeliyor. Open Subtitles و لكن عندما يفتح هذا الرجل زجاجة البيرة ! تهرع الفتيات اليه لذا فكل شيئ يكون علي ما يرام
    her şey tamam ve doğru olduğunda, her şey yanlıştır. Open Subtitles عندما يكون كل شيئ صاب فكل شيئ حينها خطأ
    her şey tamam ve doğru olduğunda, her şey yanlıştır. Open Subtitles عندما يكون كل شيئ صاب فكل شيئ حينها خطأ
    Cüzdanını almışlar. Geri kalan her şey yanmış. Open Subtitles لو لم يقوموا بأخذ محفظته فكل شيئ أحترق
    her şey... Open Subtitles فكل شيئ ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus