"فلابدّ أنّ" - Traduction Arabe en Turc

    • olmalı
        
    Hayır, eğer bu planlardan işe yarar bir şeyler çıkarabilirsek, tam buradan çıkılabilecek, işe yarar bir boşluk olmalı. Open Subtitles كلاّ، إذا إستبدلنا هذه المخططات، فلابدّ أنّ هناك محور دخول من هنا
    Heyecanlı olduğuna göre bunun bir anlamı olmalı. Open Subtitles حسناً، أنت متحمّس، فلابدّ أنّ ذلك يعني شيئاً
    Onu her kim öldürdüyse, terliklerinde kan izi olmalı. Open Subtitles أياً كان من قتلها فلابدّ أنّ هناك آثار دماء على نعالهم
    İster hedef olsun isterse tehdit bu, kişisel bir mesele olmalı. Open Subtitles سواء أكانت هي الهدف أو مصدر التهديد، فلابدّ أنّ منبع المُشكلة أمر شخصيّ.
    Eğer silah satıyorsa bir yerde tedarikçisi olmalı. Open Subtitles حسناً، لو كانت تبيع أسلحة، فلابدّ أنّ لديها مخزون في مكان ما.
    Bu yangının büyüklüğüne bakılırsa, itfaiye burada olmalı. Open Subtitles حسناً، بقدر كبر هذا الشيء، فلابدّ أنّ إدارة المطافئ في الخارج.
    Ama risk alıp kendini açık ettiğine göre, ortada büyük bir şeyler dönüyor olmalı. Open Subtitles لكن لو خاطر بإظهار نفسه، فلابدّ أنّ هُناك أمر كبير يجري.
    Eğer silah satıyorsa bir yerde tedarikçisi olmalı. Open Subtitles حسناً، لو كانت تبيع أسلحة، فلابدّ أنّ لديها مخزون في مكان ما.
    Çıktığına göre girmek için de bir yol olmalı. Open Subtitles حسناً، لو أنّك خرجت، فلابدّ أنّ هُناك مدخل.
    Birileri onun hakkında bir şeyler biliyor olmalı. Eğer katil Kyle'a, Alison üzerinden ulaşmışsa asıl hedef Alison olmalı. Open Subtitles إذا عرف القاتل عن (كايل) و(أليسون) فلابدّ أنّ (أليسون) هي الهدف المقصود
    Brian ve ailesi işin içindeyse bir bağlantı olmalı. Ben de bunun bulunmasını istiyorum. Open Subtitles إذا كان (برايان) وعائلته متورّطون، فلابدّ أنّ هناك صلة، وأريد إيجادها
    Sana söyledim. Nazir kaçtıysa, biri ona yardım etmiş olmalı. Open Subtitles أخبرتك، إذا هرب (نذير) فلابدّ أنّ أحدا ساعدهُ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus