"فلا بدّ أنّه" - Traduction Arabe en Turc

    • olmalı
        
    Baş tabip subayınız olarak özel bölümlerinize giriş iznini ele geçirmiş ve bombayı yerleştirmiş olmalı. Open Subtitles بصفته رئيس الطاقم الطبيّ، فلا بدّ أنّه حصل على تصريح الدخول إلى غرفتك و قام بزرع القنبلة
    İkimiz de aynı adamı gördüysek, o gerçek olmalı... Open Subtitles إن كنّا نرى الرجل ذاته، فلا بدّ أنّه حقيقيّ.
    Kaynak buralardaysa çok iyi gizleniyor olmalı. Open Subtitles إن كان المصدرُ هنا فلا بدّ أنّه مخبّأ جيّداً
    Bu bekçiyi öldüren kişi mayınları döşeyenle aynı kaçık olmalı. Open Subtitles أيّما قتل الحارس، فلا بدّ أنّه مُتسمٌ بذات الجنونِ لطلاء الألغامِ.
    Kanunun kılıcı olduğuna göre, uyması gereken bazı kurallar olmalı. Open Subtitles طالما أنّه سيف القانون، فلا بدّ أنّه يشمل قواعد يلزم اتّباعها.
    Onlar burada olduğuna ve Benny olmadığına göre arabadan düşmüş olmalı. Open Subtitles "إن كانت هنا بخلاف (بيني) فلا بدّ أنّه وقع من السيّارة"
    Bir tür enfeksiyon olmalı o zaman. Open Subtitles إذن فلا بدّ أنّه نوع من العدوى
    Bir tür enfeksiyon olmalı o zaman. Open Subtitles إذن فلا بدّ أنّه نوع من العدوى
    Bunu yapan bir insansa bir çeşit koruyucu elbise giymiş olmalı. Open Subtitles فلا بدّ أنّه كان يرتدي زيًّا واقيًا
    Bilmiyorum ama her neyse onu güvende tutacağı kadar değerli bir şey olmalı. Open Subtitles لا أدري، لكن أيّما يكون، فلا بدّ أنّه قيّم كفايةً لـ(بل) ليحفظه في الخزنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus