Ama anlayış göstermek her şeyi kabul edeceğimiz anlamına gelmez. | Open Subtitles | ولكن أن نتفهّم, فلا يعني ذلك أن نقبل بأي شيء. |
Haritada görünmemesi yok olduğu anlamına gelmez. | Open Subtitles | لإنها ليست على الخارطة فلا يعني ذلك إنها غير موجودة |
Birşey önemliyse, küçük olmaması anlamına gelmez. | Open Subtitles | فقط لأن شئ ما مهم, فلا يعني ذلك أنه ليس صغير جداً. |
Gerçi... işte...bilmem ne adasına varmamız, Ayçiçeği samurayıyla karşılaşacağımız anlamına gelmez. | Open Subtitles | على كل حال, حتى و إن كنا سنذهب إلى تلك الجزيرة, فلا يعني ذلك بأننا سنصل على ذلك الساموراي ذو رائحة دوَّار الشمس, صحيح؟ |
Sırf evlat edinme ajansından onay almış olman çocuğun annesinden de onay alacağın anlamına gelmez. | Open Subtitles | إن كنتِ قد قُبلتِ كأمٍّ من وكالة التبنّي فلا يعني ذلك أنّكِ ستقبلين من أم الطفل |
Ama babanın makine hakkında daha çok şey öğrenmesi resimde tarif edilen olayları engelleyebileceği anlamına gelmez. | Open Subtitles | حتى لو عرف المزيد عن ذلك الجهاز فلا يعني ذلك أنّ يستطيع أن يمنع الحدث المصوّر بهذا الرّسم |
Aşk hayatımı yürütemiyor olmam aşık olamayacağım anlamına gelmez. | Open Subtitles | لأنني لا أمر بحالة رومانسيّة فلا يعني ذلك أنّ الرومانسيّة ليست موجودة بي |
Vahşi doğada tek boynuzlu at yakalaman canın her istediğinde binebileceğin anlamına gelmez. | Open Subtitles | إن عثرت على مخلوق نادر في البراري فلا يعني ذلك أنه يمكنك استغلاله متى شئت يا رجل |
Onun Hitler olduğunu düşünmemem onunla yattığım anlamına gelmez. | Open Subtitles | ...إن كنتُ لا أراه هتلر فلا يعني ذلك أنني ضاجعته |
Cinayet anında orada olmaması, olayla ilişkisi olmadığı anlamına gelmez. | Open Subtitles | وفقط لأنه لم يكن هناك عندما تمت الجريمة فلا يعني ذلك انه ليس شريك بطريقة أو بأخرى! |
Bu aynı kulübe üye olduğumuz anlamına gelmez. | Open Subtitles | فلا يعني ذلك أنّنا ننتمي لنفس الجانب |