"فلدي" - Traduction Arabe en Turc

    • gerek
        
    • lazım
        
    • gerekiyor
        
    • gereken
        
    • zorundasın
        
    • zorundayım
        
    • sahibim
        
    • etmelisin
        
    • aldım
        
    • bende
        
    • olmalı
        
    • etmeliyim
        
    Aramana gerek yok. Güvenilir bir kurt adam kakası bulucum var. Open Subtitles ليسَ عليك أن تبحثي فلدي هذا الشئ الذي يجدُ مكان الغائط
    Senin siyah götünden kurtulmam için oraya buraya silah koymama gerek yok. Open Subtitles أنا ليس مصنع فلدي أي بندقية للتخلص من الحمار الأسود الخاص بك.
    Bu akşam kulüpte Rebekah Ryan çalacak, gidip hazırlık yapmam lazım. Open Subtitles ريبيكا ريان يلعب في الليلة النادي، لذلك أنا فلدي تذهب اقامة.
    Benim bir hastane yönetmem lazım. Zamanınızı bununla harcamayın. Open Subtitles أما أنا فلدي مستشفى كامل لرعايته ولا تُضيع وقتك معه
    - Önce evime girmem gerekiyor. Open Subtitles نحن بحاجة الى الحديث. أنا فلدي الحصول في بيتي.
    Binbaşıya beklemesi gerektiğini söyle. Halletmem gereken yarım kalmış işim var. Open Subtitles أخبر الرائد أنه سيكون عليه الإنتظار فلدي بعض المهام التي لم تتم يجب أن أتولاها
    İşe dönmem gerek. Yapacak milyonlarca iş var. Open Subtitles علي العودة للعمل فلدي العديد من الأعمال لكي أنجزها
    Bana bunu yapan adamı öldürmem gerek. Open Subtitles أنا فلدي قتل الرجل الذي فعل هذا بالنسبة لي.
    - Şey, benim erken kalkmam gerek. Ve saat neredeyse 7 olmuş. Open Subtitles أنا فلدي الحصول على ما يصل في وقت مبكر، ويكاد يكون من 07:
    - Özür dilerim, bu geceyi iptal etmem gerek, bebeğim. Open Subtitles أنا آسف. أنا فلدي إلغاء هذه الليلة، وطفل رضيع.
    Gitmem gerek, bugün asistanlarla görüşeceğim. Open Subtitles فلدي تذهب. أنا المقابلات الشخصية مساعدين اليوم.
    Seni kadınım yapabilmek için ne yapmam gerek? Open Subtitles ما يمكنني القيام به فلدي لجعل لكم يا امرأة؟
    Söylemem lazım, telefonu açış şekline bayılmıyorum. Open Subtitles أنا فلدي أقول لك، أنا لست مجنونا عن الطريقة التي تجيب على الهاتف.
    Söylemem lazım, tatlım, bu konuda çok iyiyim. Aslında ikisini de yürüyüşe çıkardım. Open Subtitles أنا فلدي أقول لكم، والعسل، أنا صخرة في هذا.
    O şeyi geri almam lazım. Open Subtitles هتاف اشمئزاز، أنا فقط فلدي الحصول على شيء يعود.
    Gordon'un kamyonetinden parça almam lazım. Open Subtitles نعم، أم، أنا فلدي الحصول على جزء من فان غوردون.
    Spider'a bu malı bırakmam lazım. Open Subtitles لذلك أنا فلدي البوب من قبل العنكبوت وإسقاط هذا القرف قبالة.
    - Evet, bazen oynamak gerekiyor. Open Subtitles نعم، حسنا، أحيانا كنت فلدي وضع على المعرض.
    Pazar akşamı Capri Restoranı'na gidip biraz çevre edinmem gerekiyor. Open Subtitles أنا فلدي نعود الى هناك للقيام schmooze في مطعم كابري
    Hayır, sonra arayamam. Sana söylemem gereken bir şey var. Bu seni biraz heyecanlandırabilir, ama ben senin babanım. Open Subtitles كلا, لايمكنني فلدي شيئ هام اقوله وربما يخيفك قليلاً
    Eğer omlet yapmak istiyorsan, bir kaç yumurta kırmak zorundasın! Open Subtitles إذا كنت تريد أن تجعل عجة، فلدي لك البيض انقطاع!
    Eğer ben araştırmacı gazeteciysem, araştırmak zorundayım, değil mi? Open Subtitles إذا أنا محقق صحفي، لدي فلدي تكون قادرة على التحقيق، أليس كذلك؟
    Bilgiye sahibim. Onun doğru kullanılmasından emin olmak zorundayım. Open Subtitles فلدي المعلومات المطلوبة و يجب أن أتأكد من إستخدامها بشكل صحيح
    Kabul etmelisin ki, ben bir telgraftan daha iyiyim. Open Subtitles فلدي لك أعترف ، وأنا أفضل قليلا / / من برقية.
    Gül ağaçlarını ben aldım. Open Subtitles أما أنا فلدي الزهور لدي الزهور بكل تأكيد
    Hayır ama iş paraya gelirse bende daha çok var. Open Subtitles كلا, أنا أقول, عندما ! يتعلق الأمر بالمال, فلدي الكثير
    Yaşamana değecek birileri olmalı. Open Subtitles هناك فلدي يكون شخص آخر في حياتك أن الجدير شائكة حولها ل.
    Kabul etmeliyim, MaxDünyası bugün bayağı işime yaradı. Open Subtitles ماكس وورلد أنا فلدي أعترف، القيام كيندا لي الحق اليوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus