"فلماذا لا" - Traduction Arabe en Turc

    • niye
        
    • yüzden neden
        
    • Öyleyse neden
        
    • O zaman neden
        
    • peki neden
        
    Kolların gayet iyi göründüğü halde, niye bir kaşığı bile kaldırmaktan acizsin? Open Subtitles يدك تبدو بخير فلماذا لا يمكنك رفع معلقة؟
    Kaçtıysanız Almanlar niye kovalamıyor sizi? Open Subtitles إذا كنتما هربتما بالفعل فلماذا لا يتتبعكما الالمان ؟
    niye hayatı dolu dolu yaşamayalım? Open Subtitles فلماذا لا تستفيدين من الحياة أقصى استفادة؟
    Dawson, senaryoyu beğendin, o yüzden neden onunla konuşmuyorsun? Open Subtitles داوسون، تريد السيناريو، و فلماذا لا مجرد التحدث معه؟
    Öyleyse neden onu kullanmayalım? Ve bu nedenle bunu kurduk. TED فلماذا لا نستفيد من ذلك؟ ولذلك قررنا إنشاء هذا
    Ne de olsa déjà vu incelemelerinin çoğu ilk ağızdan bilgilere dayalı, O zaman neden biri sizinki olmasın? TED فبعد كل شيء معظم الدراسات عن الديجافو تستند على حسابات مباشرة فلماذا لا تكون إحدى تلك الدراسات لك ؟
    peki neden bunu göçmenlere daha iyi seçimler için sunmayalım? TED فلماذا لا نطبق فكرة إعطاء اللاجئين خيارات أكبر؟
    niye benimle gelmiyorsunuz? ABD'deki ailenize haber gönderebileceğiniz bir yer biliyorum. Open Subtitles سأعود بعد دقيقتين، فلماذا لا تأتيان معي؟
    O zaman telefonlarına ve maillerine niye cevap vermiyor peki? Open Subtitles فلماذا لا يجب على هاتفه وبريده الإلكتروني؟
    Eğer ben daha iyi bir teklif yaparsam, niye kalifiye eleman bunun meyvelerini toplamasın? Open Subtitles لا أجبر أحداً على شيء إن قدمت عرضاً أفضل فلماذا لا تحصل مربية جيدة على الفائدة؟
    Artık rapor yazması gerekmiyor. niye hala burada? Open Subtitles لم يعد يتوجب عليه كتابتها فلماذا لا يزال هنا؟
    O halde bu kitapları niye ben taşıyorum ? Open Subtitles إن كان هنا ثمّة ملائكة فلماذا لا يساعدوني بهذه الكتب.
    - Teknoloji var, niye kullanmıyoruz? Open Subtitles لدينا التكنولوجيا لذلك، فلماذا لا نطبقها؟
    O yüzden, neden bizim dostumuz olup bize o terminali göstermiyorsunuz? Open Subtitles فلماذا لا تكون صديقنا وتخبرنا أين المحطة؟
    - Bunların hiçbiri geçek değil. Bu yüzden neden ruhlarımızı buranın dışında hayal etmiyoruz? Open Subtitles فلماذا لا نحن نتخيل ارواحنا خارج هذا المكان ؟
    Bu yüzden neden oturup, rahatlamıyorsun ve bugünkü gösterinin tadını çıkarmıyorsun? Open Subtitles 52,368 فلماذا لا تجلس و تسترخي و استمتع بعرض اليوم
    Öyleyse, neden her nereden geldiysen, oraya geri dönmüyorsun? Open Subtitles فلماذا لا ترجعين الى المكان الذى اتيتي منه ؟
    Öyleyse neden geleceğimizi merhamet üzerine kurmuyoruz? Open Subtitles إذًا فلماذا لا يكون تصرفنا الحالي نابع من الرحمة؟
    Öyleyse neden hep birlikte eşit şekilde yaşamayalım? Open Subtitles فلماذا لا نعيش جميعاً سواسية ؟
    Şimdi aklınıza şunun gibi bir soru kesin gelecektir, "Bu teknoloji dediği kadar iyiyse, O zaman neden bugün kullanmıyoruz?" TED أنا متأكد أنكم الآن تتساءلون: أنه اذا كانت هذه التقنية بهذه الروعة فلماذا لا نقوم بإستعمالها في هذه الأيام
    O zaman neden kendimi Tanrı'nın insana dönüşümü olarak saymayayım? Open Subtitles فلماذا لا يمكنني أن أعتبر نفسي على أنني اله قد تحول الى بشر ؟
    O zaman, neden nasıl Titans yenmek için bana söyleme, doğru olduğunu olur? Open Subtitles حسناً ، إذا كان هذا صحيحاً ، فلماذا لا تقول لي كيف نقضي على الجبابرة ؟
    Peki, neden başarılı olmalarına ne yardım etti diye sorup, bunu gençlere aktarmıyorum ? TED فلماذا لا أسألهم ما الذى ساعدهم على النجاح وانقلها الى الاطفال؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus