"فهمت هذا" - Traduction Arabe en Turc

    • Anladım
        
    • Anladın
        
    • Anlıyorum
        
    • Anlaşıldı
        
    • Anlıyor
        
    Ama bana bundan daha iyi bir şey yaptığını Anladım. Open Subtitles بعد ذلك فهمت هذا لكنه فعل شيئا حتى افضل بالنسبة لي
    Ah Anladım. Bu, iş yavaşlatma oluyor. Open Subtitles اوه ، لقد فهمت هذا نوع من التباطؤ الوظيفي
    Ben istediklerimi belirtirim, sen de bir şey sormazsın. Anladın mı? Open Subtitles و سوف اخبرك بما اريد و لا تستجوبنى هل فهمت هذا
    Açık olmamız için söylüyorum bu şirketi insanlara açıklamayacaksın, bunu Anladın mı? Open Subtitles فقط لنكون واضحين أنت لن تأخذ هذه الشركة هل فهمت هذا ؟
    Anlıyorum. Çok sevimli. Sen Bender'ın yeni arkadaşını kıskanıyorsun. Open Subtitles لقد فهمت, هذا لطيف أنت تغار من صديق بيندر الجديد
    Pekala. Anlaşıldı. Biraz egzersize ihtiyacım var. Open Subtitles لا بأس، فهمت هذا التلميح، أحتاج إلى المزيد من التمارين
    Boone, Chanel benim en iyi arkadaşım ve eğer onu ve Kappa Ev'ini rezil edersen senin peşine düşerim, Anlıyor musun? Open Subtitles بون ، شانيل صديقتى الأفضل وإذا قُمت بإختيار أن تجلب العار على منزل كابا سأسعى خلفك ، هل فهمت هذا ؟
    Evet Anladım, yumurtlamak nedir biliyorum teşekkürler. Open Subtitles أجل ، فهمت هذا أعرفماذايعنيإباضة،شكراً لك.
    Tamam, öyle yaptı, Anladım. Benim istediğim, onu nasıl bulacağız? Open Subtitles ، صحيح ، لقد فعلتها فهمت هذا ما أريده هو ، كيف بإمكاني أن أجدها ؟
    Şimdi Anladım. Benimle oynayacak mısın? Beni biraz benzetip, tam umutlanırken yine canıma mı okuyacaksın? Open Subtitles الآن فهمت هذا تريد مني أن أجثو على ركبي و أرجوك أن لا تأكلني هذا ممتع
    - Biliyorum. Bunu Anladım. - Hayır anlamıyorsun. Open Subtitles اعلم لقد فهمت هذا لا لم تفهمي ذلك والا لم ترسلي
    Demek ki ben de mühim bir kişinin sevgilisi rolündeyim. Anladım. Open Subtitles وهذا يعني أنه يجب أن أبدو جزء من صديق حميم مهم ، فهمت هذا
    - Evet, sorun değil, bunu Anladım da ama benim için, varsa yoksa müzik. Open Subtitles أنت تعلم هذا. أجل لا بأس فهمت هذا لكني بالنسبة لي الموسيقى هي كل ما أملك
    Biz buna hakiki bekârlar partisi diyoruz, beni Anladın mı? Open Subtitles هذا ما ندعوه حفلة لاستمتاع العزاب, هل فهمت هذا ؟
    Ben ve Palantine plakçılığın avukatları buradan gideriz. Şimdi Anladın mı? Open Subtitles وانا والمحاميون الخاصين بالشركة سننسحب , هل فهمت هذا ؟
    3 saatlik keşif görevinden mi Anladın? Open Subtitles فهمت هذا من مهمة إستطلاعية لـ ثلاث ساعات
    Bay Smith, gedik enerjisinden yararlanarak Tardis'in etrafını sarmalamanı istiyorum, Anladın mı? Open Subtitles و الآن سيد سميث، أريد منك تشغيل طاقة الصدع و لفها حول التارديس هل فهمت هذا ؟
    Stephen, tüm bu çok gizli durumu Anlıyorum. Open Subtitles . . ستيفن ,لقد فهمت هذا الشئ السري للغايه
    Anlıyorum. Bu şimdiye dek duyduğum en saçma şey. Open Subtitles فهمت هذا أغبى كمية من الهراء اسمتعت إليها على الإطلاق
    Anlıyorum. Ama artık bayatlıyor. Şimdi çık dışarı ve insanlarla kaynaş. Open Subtitles فهمت هذا ، ولكن هذا أصبح قديماً ، الآن لنخرج ونتواصل مع الناس
    Kalktığımda 183 dolar görmek istiyorum, Anlaşıldı mı? Open Subtitles حين أنهض أريد رؤية مئة و83 دولار هناك، فهمت هذا ؟
    Güzel tavsiye, dört ayak, Anlaşıldı. Open Subtitles جيد، نصيحة جيدة، أربعة أرجل، فهمت هذا
    Süreci zorlamak yok. Anlıyor musun evlat? Open Subtitles لا يمكن ان تتخطى تلك المرحلة هل فهمت هذا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus