"فوق سطح" - Traduction Arabe en Turc

    • çatısında
        
    • çatıdan
        
    • çatısından
        
    • çatısına
        
    • yüzeyinde
        
    O şimşekli fırtınada belediye binasının çatısında mahsur kaldığımız zamanı hatırlıyor musun? Open Subtitles هل تتذكر الوقت الذي انحصرنا فيه كلنا فوق سطح دار البلدية؟
    Baban dün Metropolitan binasının çatısında öldürüldü. Open Subtitles والدك قُتِل مساء امس فوق سطح بنايه بالعاصمه
    Korkunu yenmek için hergün bir çatıdan atlaman veya raylarda mı durman gerekiyor? Open Subtitles كل يوم لديك قفز من فوق سطح أو الوقوف أمام قطار لتفقد خوفك ؟
    Kafası iyiydi. çatıdan attı kendini. Open Subtitles كانت منتشية بالمخدرات وقفزت من فوق سطح مبنى
    Öylesine altüst olmuş ki, otelin çatısından bile kendini atabilir belki. Open Subtitles إنها متضايقة جدا لدرجة أنها قد تقفز من فوق سطح الفتدق، ولا أريد رؤية حدوث شيء كهذا
    Yani bir keresinde arkadaşlarla garajın çatısından atlamıştık ama tamamen geyik yapmak içindi. Open Subtitles فى مرة , قمنا أنا و اصدقائى بالقفز من فوق سطح المرأب و لكن الأمر كان للمزاح قليلاً
    Sonuçta, bir gün, her şeyden kurtulmak için bir binanın çatısına çıkıp oradan kendini atmaya karar vermiş. Open Subtitles فـ في أحدِ الأيام يقرّر أن يتسلق بعض السلالم ويرتفع فوق سطح منزل و يقفز.
    Eğer bedenim su yüzeyinde yüzüyor olsaydı cankurtaran beni fark edip kurtarabilirdi. TED لو أني كنتُ أصدر صوتاً فوق سطح الماء، لأنتبه الحارس وأتى لإنقاذي.
    Baban dün Metropolitan binasının çatısında öldürüldü. Open Subtitles والدك قُتِل مساء امس فوق سطح بنايه بالعاصمه اسفه
    Evet, benimki de müzenin çatısında bulunan Ulusal Hava Hizmetleri istasyonundaki yeni bir yüksek frekanslı hava radar ekipmanıydı. Open Subtitles أجل، وقصاصتي بشأن معدَّات سونار الطقس ذات التردُّد العالي في محطة خدمة الطقس الوطنيَّة فوق سطح المتحف.
    Sana Tayland'da Kral'ın kızıyla saray çatısında olan maceramı anlatmış mıydım? Open Subtitles بهمّتي في (تايلاند) مع إبنة الحاكم فوق سطح القصر
    Mike Tyson'ın o çatısında o kuşları nasıl buldun biliyor musun? Open Subtitles أتعرف كيف لدى (مايك تايسون) تلك الطيور فوق سطح المنزل؟
    çatıdan atlamayı denedi, uyku hapları aldı ...ve şöminede kendini yakmaya çalıştı. Open Subtitles ،حاول القفز من فوق سطح المنزل تناول حبوبًا منومة وألقى بنفسه في المدفأة
    Hey, kızlar babalarını çatıdan aşağıya iterler. Open Subtitles ماذا تطلق علي الفتاة الهندية التي تلقي بوالدها من فوق سطح المنزل ؟
    Daha hızlı yüzmek. çatıdan atlamak. Open Subtitles السباحة بسرعة، والقفز من فوق سطح...
    10 dakika sonra patent binasının çatısından aşağı atacağım. - Ne oldu? Open Subtitles وسوف أرميها من فوق سطح مبنى براءة الإختراعات بعد 10 دقائق.
    Hayır, üçüncü kez hapishaneye girdiğinde bir okulun çatısından boya fırlattığın içindi. Open Subtitles لا، المرة الثالثة التي كنت فيها بالسجن، كانت بسبب رمي الدهان من فوق سطح المدرسة.
    çatısından geleceği görebileceğine yemin edebilirsin. Open Subtitles ستقسم بأنك قد ترى المستقبل من فوق سطح منزله
    ... daha sonra ben serbest düşüşle zırhlı arabanın çatısına atladım ...ve muhafızı saf dışı bıraktım. Open Subtitles بعد ذلك قمت بالقفز من على المبنى فوق سطح شاحنة مدرعة وتخلصت من الحارس
    Opera binasının çatısına helikopter indireceksin. Open Subtitles سوف تحضر طائرة هيلوكبتر فوق سطح دار الاوبرا
    Mars yüzeyinde 24 km boyunca yükselen, şimdilerde sönmüş bir volkan. Open Subtitles إنه بركان خامد معروف والذي يرتفع 15 ميلا فوق سطح المرّيخ
    Tamam, pusulayı çantanın yüzeyinde yavaşça gezdirmeni istiyorum. Open Subtitles حسناً، اريدك أن تحرك البوصلة فوق سطح الحقيبة ببطء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus