"فوق سن" - Traduction Arabe en Turc

    • yaş üstü
        
    • yaş üzeri
        
    • yaşından büyük
        
    • yaşını aşmış
        
    • yaşını geçmiş
        
    40 yaş üstü nüfusun yüzde 50'si şeker hastalığından muzdarip. TED 50 بالمئة من السكان فوق سن الأربعين يعانون من مرض السكري.
    Dünyada 65 yaş üstü 600 milyon insan var. TED هناك أكثر من 600 مليون شخص فوق سن 65 في العالم.
    12 yaş üstü çoğu Amerikan vatandaşının herşeyi online olarak paylaştıkları bir dünyada yaşıyoruz. TED نحن في عالم حيث معظم المواطنين الأمريكيين فوق سن ال 12 يشاركون أشياء مع بعضهم البعض على الإنترنت.
    Efendim, bu servis hattı sadece 12 yaş üzeri içindir. Open Subtitles سيدي، هذا خط خاص لمن هم فوق سن الثانيه عشرة
    60 yaş üzeri insanların yaklaşık üçte ikisi sağlık hizmetine erişimde sorun yaşadığını söylüyor. TED ما يقرب من ثلثي الناس فوق سن الـ 60 حول العالم يقولون أن لديهم مشكلة في الوصول إلى الرعاية الصحية.
    Yaşlılar ve engelliler dâhil olmak üzere 14 yaşından büyük erkeklerin tamamını infaz ettiler. TED أعدموا جميع الذكور فوق سن 14، بما في ذلك كبار السن والمعاقين.
    Yirmi beş yaşından büyük müsünüz ve kredi kartınız var mı? Open Subtitles هل أنت فوق سن الـ 25 ومع بطاقة إئتمان رئيسية؟
    50 yaşının üstündeki bazı Amerikalılar belli bir alandaki uzmanlıklarına gerek duyulduğu için ARK'a katılmak üzere önceden seçilmiş olmakla birlikte toplumdaki 50 yaşını aşmış hiçbir kadın ya da erkek piyangoya dâhil edilmeyecektir. Open Subtitles بينما هناك بعض الامريكين ممن فوق سن الـ 50 تم إختيارهم بسبب خبرتهم الكبيرة فى العلم
    Hayatını kazanmak için toplumsal normlarla uğraşan, 40 yaşını geçmiş her kadının yapacağı gibi. Kanal 7 haberlerini sunan spiker gibi. Open Subtitles ما يجب ان تفعله امرأه فوق سن الاربعين تتعامل مع العامه لتكسب مالاً بالنسبه لمراسله تعمل للقناه رقم 7 الاخباريه
    30 yaş üstü kadınlar bağlılık konusunda şaka yapmazlar. Open Subtitles النساء فوق سن الـ30 لا يمزحون عندما يتعلق الأمر بالإرتباط
    Sanki... 40 yaş üstü erkeklerin tıbbi muayene çilesini çekiyor gibi mi? Open Subtitles ، يبدو أنه يتحمل فحص طبي للرجال فوق سن الأربعين؟
    Ben "40 yaş üstü kadınlar için somut ve ağır gerçekler"'i alıyorum. Open Subtitles متفق عليه. وسوف تتخذ "الباردة، الحقائق الثابتة للنساء فوق سن 40."
    Buradaki herkes 21 yaş üstü mü? Open Subtitles هل يوجد أحد هنا فوق سن الـ21؟
    Kadınlar, ikili olmayan insanlar -- yani erkek ya da kadın olarak tanımlanmak zorunda olmayanlar-- ırksal ve etnik azınlıklar, LGBT, engelli insanlar, gaziler, 35 yaş üstü olan herkes. TED النساء والأشخاص غير ثنائي الجنس... الأشخاص الذين لا يحددون بالضرورة كرجل أو امرأة... والأقليات العرقية والإثنية، ومثلي ومزدوجي ومتحولي الجنس (LGBTQIA)، وأصحاب الإعاقات والمحاربين القدامي، وأي شخص فوق سن 35.
    Aynen öyle. 40 yaş üzeri kadınlar, şehvetli hatlara sahip Tanrıça gibi mükemmel saçlara, porselen cilde, berrak gözlere, bükülmüş dudaklara sahip değillerse, kendilerini çirkin buluyorlar. Open Subtitles بالضبط، النساء فوق سن الـ40 تشعر بأنها غير جذابة اذا لم تملك الشعر المثالي او بشرة ناعمة، او عين ناعسة
    Ve ekibimi kurmak için 12 yaş üzeri üç kadını işe almak istiyorum. Tamam. Open Subtitles وأُريد أن أعين ثلاثة نساء فوق سن الثانية عشر لأشكل فريقي
    Güzel tarafı, 18 yaşından büyük ya da seçilme hakkı olan herkes bunu destekler. Open Subtitles الجمال بهذا أن كل من هو فوق سن الـ 18 سيكون تجاوز هذا القرار لم لا ؟
    Ayrıca 12 yaşından büyük kimse "Fransız" demiyor ona. Open Subtitles ولا أحد فوق سن 12 يقول "الفرنسية".
    eşcinsel bir oğul berbat bir iş ve kırk yaşını aşmış bir eş. Open Subtitles وعملٍ مُمِل, وزوجة فوق سن الأربعين
    45 yaşını geçmiş Amerikalıların %35'i kronik olarak yalnız. TED 35% من الأمريكيين فوق سن 45 يعانون من الوحدة المزمنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus