Ireneo Funes, masadaki şarap kadehine baktığında "bütün filizleri, salkımları ve asmaları" gördü. | TED | عندما نظر إيرينو فونيس إلى كأس نبيذ على الطاولة، رأى "كل براعم، وعناقيد العنب المعلقة على ذلك الكرم. |
Bu detaylar o kadar karşı konulmazdır ki Funes, günlerini karanlık bir odada geçirmek zorunda kalır ve sadece kasabada ziyaret etmediği bir bölümü hayal ederek uyuyabilir. | TED | تلك التفاصيل غامرة جدًا لدرجة الغرق فيها كان على فونيس أن يمضي أيامه في غرفة معتمة، والطريقة الوحيدة التي كان يستطيع النوم بها هي عبر تخيله جزءًا من البلدة لم يزره قط. |
Funes'ın aşırı dolu dünyasında, detaydan başka bir şey yoktur." Funes'ın limitsiz hafızası, Borges'ın birçok sonsuzluk keşiflerinden biriydi. | TED | في عالم فونيس لم يتواجد شيء سوى التفاصيل." ذاكرة فونيس اللامحدودة كانت واحدة من تفسيرات بورخيس لمعنى اللانهائية. |
Borges'a göre, Funes'ın anıları bile onu gerçek düşünceye aciz hale getirir çünkü "Düşünmek; farklılığı unutmak, genellemek ve soyutlamaktır. | TED | بالنسبة إلى بورخيس، فإن ذكريات فونيس عرقلته عن الإتيان بأفكار حقيقية جديدة، لأن معنى "أن تفكر هو أن تنسى الاختلاف، وتركز على الأمور العامة، وتلخصها. |
- Biz Louis De Funes hayranıyız. | Open Subtitles | -كلانا من محبّي (لويس دي فونيس) . -لويس دي فونيس)، ليسَ بيهودي ).. |