Ya hemen buradan gitmeliyiz ya da kurt adamlar çıldırıp bizi öldürmeden, birinin en kısa sürede şeytan çıkarma ayininin nasıl yapıldığını öğrenmesi gerekiyor. | Open Subtitles | إما أننا نحتاج إلى الخروج من هنا أو أنه يجب على أحد أن يتعلم تعويذة فى أقرب وقت ممكن قبل أن يُجن المذءوبون ويقتلونا |
Sadece en kısa zamanda beni aramasını söyleyin,Bunu yaparmısınız? | Open Subtitles | فقط أخبره أن يتصل بي فى أقرب وقت ممكن هل ستفعل ذلك؟ |
Neyse, en kısa zamanda eve ulaşmaya çalışırım. | Open Subtitles | على اى حال ساحاول الوصول للمنزل فى أقرب وقت |
Tahlillerle ilgili. Bunları en kısa sürede öğrenmek istiyordur. | Open Subtitles | بعض الفحوص التى أعلم أنة سيود معرفتها فى أقرب فرصة بقدر الأمكان |
Şu anda emniyette fakat en kısa sürede yerine başkasını geçirmeliyiz. | Open Subtitles | رغم أنه فى أمان علينا إستبداله فى أقرب فرصة ممكنه |
3,12 ve 15 numaralı SG ekiplerinin mümkün olan en kısa zamanda brifing odasına rapor vermelerini sağla. | Open Subtitles | أحصل على س ج فرق 3 ، 12 و 15 تقرير لفرقه التلخيص فى أقرب وقت ممكن |
Lütfen en kısa sürede onaylanmalarını sağlayın. | Open Subtitles | أرجو مراعاة أن يتم الموافقة عليها فى أقرب وقت |
en kısa zamanda birbirleriyle seks yapmak niyetindeler. | Open Subtitles | فهو يعتزم ممارسة الجنس معها فى أقرب فرصه ممكنه |
Elinden geldiğince sorulara cevap vermeye çalış. Seni en kısa zamanda buradan çıkarmak için elimizden geleni yapacağız. | Open Subtitles | لذا فحاول الإجابة على أسئلتى بأحسن ما تستطيع وسنتخذ اللازم فى أقرب فرصة ممكنة |
en kısa sürede, onunla konuşmamız gerekecek. | Open Subtitles | جيد . سنحتاج للتحدث إليه فى أقرب وقت ممكن |
en kısa zamanda hazır olsun. | Open Subtitles | أجل، بالطبع، بالطبع، بالطبع. لابد أن نوصّل ذلك إليهم فى أقرب وقتٍممكن. |
Biz meşgulüz şimdi, ama en kısa zamanda görüşürüz. Birkaç saat sonra. | Open Subtitles | سأخبره الآن,وسوف نصل إلى هناك فى أقرب وقت ممكن فسيستغرق هذا بضع ساعات فقط |
Sanırım kızım hasta..beni en kısa sürede ara | Open Subtitles | . أعتقد بان إبنتي مريضة . عاود الإتصال بى فى أقرب وقت |
Sadece olmasını istiyorum. en kısa sürede! | Open Subtitles | ولكننى أريد أن ينتهى ذلك فى أقرب وقت ممكن |
Onunla yaptığınız barış anlaşmasının artık geçersiz olduğunu bildiriyor ve en kısa zamanda kuşatmayı kaldıracağınıza olan inancımla sizleri yürekten selamlıyorum. | Open Subtitles | وأخبرك بأن المعاهدة التى وقعتها معه باطلة.. وأحييك بصدق متمنيا.. أن توقف الحصار فى أقرب فرصة ممكنة |
Onunla yaptığınız barış anlaşmasının artık geçersiz olduğunu bildiriyor ve en kısa zamanda kuşatmayı kaldıracağınıza olan inancımla sizleri yürekten selamlıyorum. | Open Subtitles | وأخبرك بأن المعاهدة التى وقعتها معه باطلة.. وأحييك بصدق متمنيا.. أن توقف الحصار فى أقرب فرصة ممكنة |
en kısa zamanda onu da koruma altına almalıyız. | Open Subtitles | علينا أن نقوم بإدخالها الحجز الوقائى فى أقرب وقت |