"فى بعض الاحيان" - Traduction Arabe en Turc

    • Bazen bir
        
    • Bazen Batı'
        
    • Kaybolanların
        
    • bazen insanın
        
    • bazen de
        
    • ama bazen
        
    Bazen bir şey yaparsın. Üstünde düşünmezsin bile. Open Subtitles فى بعض الاحيان تقومين باشياء ولا تفكرين بشأنها.
    Hayatta hiçbir şey basit değil. Bazen bir karar vermen gerekir. Open Subtitles لا يوجد شىء بسيط فى الحياه فى بعض الاحيان يجب ان تتخذ قراراتك
    Bazen Batı'da yasadığım onca zor şeyin buna engel olacağından endişe ediyorum, Open Subtitles فى بعض الاحيان اخاف من المستقبل, لقد فشلت فى الماضى.
    Kaybolanların bulunması gereken ve Kaybolanların buluşmaları gereken durumlar vardır. Open Subtitles فى بعض الاحيان .. نجد نحن المفقودون وهناك أحيان أخرى ..
    Herkesin kakası gelir, bazen insanın canını yakar. Open Subtitles الجميع يفعلها. انها تؤذى فى بعض الاحيان.
    Bazen öngörü, bazen de ruhsal şeyler çıkıyor. Open Subtitles فى بعض الاحيان معرفه ما سيحدث فى المستقبل او التقديرات النجميه
    ama bazen küçük bir sorun yasiyorum. Tahrik olamiyorum. Open Subtitles ولكنى فى بعض الاحيان عندى مشكلة فى ان اثار
    Bazen bir karar her şeyi değiştirir. Open Subtitles فى بعض الاحيان قرار واحد يغير مجرى حياتك
    ama bazen, bir kadın bir erkekle gökyüzüne baktığında yıldızlar hakkında konuşmak istemez, umarım ne demek istediğimi anlıyorsundur. Open Subtitles ولكن فى بعض الاحيان عندما تنظر المرأة الى السماء مع رجل هى لا تريد ان تتكلم معه عن النجوم اعتقد انك تعرف ما الذى اعنيه؟
    Ama Bazen bir karar vermemek, karar vermek demektir. Open Subtitles ولكن فى بعض الاحيان يكون عدم اتخاذ قرار فى حد ذاته قرار
    Bazen bir yabancı ile konuşmak daha kolaydır. Open Subtitles فى بعض الاحيان التحدث للغرباء افضل
    Bazen Batı'da yasadığım onca zor şeyin buna engel olacağından endişe ediyorum, Open Subtitles فى بعض الاحيان اخاف من المستقبل, لقد فشلت فى الماضى.
    Kaybolanların bulunması gereken ve Kaybolanların buluşmaları gereken durumlar vardır. Open Subtitles فى بعض الاحيان .. نجد نحن المفقودون وهناك أحيان أخرى ..
    Herkesin kakası gelir, bazen insanın canını yakar. Open Subtitles الجميع يفعلها. انها تؤذى فى بعض الاحيان.
    Bazen gözlerimle, bazen de yapraklarla. Open Subtitles فى بعض الاحيان بعينى ,وقى بعضها فى الاوراق
    ama bazen eşyalara dokunduğumda bir şeyler görüyor ya da hislere kapılıyorum. Open Subtitles ولكن فى بعض الاحيان عندما امسك ببعض الاشياء ارى بعض الاشياء او اشعر بشىء ما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus