Fark ettin mi bir gecede hem neredeyse yanıyordun hem de boğuluyordun? | Open Subtitles | اتدركى اننا تقريبا دفناه حى وبداخل الصوره , فى ليله واحده ؟ |
Fark ettin mi bir gecede neredeyse hem yanıyordun hem de boğuluyordun? | Open Subtitles | هل تدركى انكِ كنتِ ستدفنى حيه ومحبوسه بداخل صوره فى ليله واحده |
bir gecede bu dördüyle de döğüşmek mi istiyrosun? | Open Subtitles | انت تريد منى ان اقاتل الاربعه رجال فى ليله واحده ؟ |
Karanlık bir gecede başIıyor karanlık bir adamın beklediği yerde karanlık bir amaç için. | Open Subtitles | لقد بدأت فى ليله حالكه حيث رجل أسود ينتظر ينتظر حلول الظلام |
Ama Çarşamba akşamı doğum günüm ve Milly'nin evinde bir parti vereceğim. | Open Subtitles | ولكن فى ليله الاربعاء انه عيد ميلادى (وسنقيم حفله فى منزل (ميلى |
Cuma akşamı mı? | Open Subtitles | فى ليله الجمعه؟ |
Barış için bir gecede yüzlerce diplomatın yapabileceğinden daha fazlasını yapmış olacaksın | Open Subtitles | فى ليله واحده ستعمل للسلام أحسن من مائة دبلوماسي. |
Nesiller boyunca süren savaşlar ve güvensizlik bir gecede düzeltilemez. | Open Subtitles | أجيال من الحربِ وسوءِ الظنّ لَنْ تُشفي فى ليله |
İyi şanslar. "Ruhlar her şeyi bir gecede kurdu." | Open Subtitles | لقد فعلتها الارواح فى ليله واحده |
Şikayet etmiyorum ama 19 yaşımızdan beri bir gecede 4 kez yapmamıştık. | Open Subtitles | أنا لا أشتكى من هذا... لكننا لم نفعلها أربع مرات فى ليله واحده منذكنافى التاسعةعشر . |
Böyle bir gecede niye olmayayım ki? | Open Subtitles | لماذا لا اكون ؟ فى ليله كهذه؟ |
Böyle bir gecede niye olmayayım ki? | Open Subtitles | لماذا لا اكون ؟ فى ليله كهذه؟ |
Lenin'in de soğuk bir gecede dediği gibi... | Open Subtitles | كما قال (لينن) فى ليله بارده |
Cumartesi akşamı burada ne işin var? | Open Subtitles | ماذا تفعل هنا فى ليله السبت ؟ |