"فى هذه الحالة" - Traduction Arabe en Turc

    • Bu durumda
        
    • O halde
        
    • Öyleyse
        
    • Bu olayda
        
    • O durumda
        
    Bu durumda, sen dünyanın en sağlıklı insanlarından biri olmalısın. Open Subtitles فى هذه الحالة لابد انك من اصح الناس فى العالم.
    Sanırım Bu durumda yapılması gereken tek bir şey var. Open Subtitles فى هذه الحالة ، أعتقد أن هناك شيئاً واحداً لكى افعله
    Bu durumda yine ben kazanmış oluyorum. İlk tahminim 1 kilo 250 gramdı. Open Subtitles فى هذه الحالة, مازلت انا الفائز, ان تخمينى الأول كان 3 باوند و 5 اونصات
    - O halde ben de seninle geleyim. - Tabii senin için sakıncası yoksa. Open Subtitles حسنا, فى هذه الحالة, سأصحبك , لو لم يكن لديك مانع
    Öyleyse, 342 numaralı odayı bana vermemeniz için bir neden göremiyorum. Open Subtitles فى هذه الحالة لا ارى سببا لعدم حصولى على هذه الغرفة
    Bu olayda, bu, bir şeyin kolu arkaya doğru kıvırdığını, ve onu dirseğin arka tarafından kırdığını gösteriyor, ve bu da omuz kası ve omuzda zincirleme yaralanmalara yol açmıştır. Open Subtitles فى هذه الحالة,الامر يشير الى شىء ما قام بإرجاع الزراع مرة اخرى الى وضعه ارجاعه بسرعة خاطفة الى ظهر المرفق وهذا الالتفاف تسبب فى سلسلة من الجروح فى الكتف والمرفق
    Bu durumda muazzam bir düşünür oun biraz silkelemeyi deneyebilir. Open Subtitles فى هذه الحالة, ربما جاءت الفكرة لمفكر كبير ان يستخرج منه شيئا
    Ben de, "Bu durumda görevimden istifa ediyorum." dedim. Open Subtitles لذا فقد قلت ، فى هذه الحالة سوف أترك الخدمة
    Şu anda problem, Bu durumda ne yapılması gerektiği. Open Subtitles المشكلة الأن هى ما العمل فى هذه الحالة ؟
    Bu durumda, ona muhtemelen şebboy diyeceğim. Open Subtitles حسنا ,فى هذه الحالة سوف ادعوها ورد الحائط
    Bu durumda, bu sabah yatağından kalkacak, Open Subtitles فى هذه الحالة, فانها استيقظت هذا الصباح ,وقرأت
    - Bu durumda, özel araziye tecavüz ediyorsun. Open Subtitles نعم فى هذه الحالة, انت تختصر الطريق وتنتهك الخصوصية نعم, اختصر الطريق
    Bu durumda, onu kendisinden çok daha iyi tanıyorum. Open Subtitles فى هذه الحالة انا اعرف بعض الاشياء عنها اكثر مما تعرفه هى عن نفسها
    Bu durumda, sizi görmek de güzel. Open Subtitles حسناً , فى هذه الحالة من الجيد رؤيتك أيضاً
    Bu durumda, sen niye onun borcunu ödemiyorsun? Open Subtitles فى هذه الحالة, لما لاتدفع انت دينة بدلاً منة ؟
    Bu durumda, kadere bırakılmayacak kadar önemliler. Open Subtitles فى هذه الحالة كان مهم جدا ان يترك للقدر.
    O halde, yemekli vagonda bana eşlik eder misiniz? Open Subtitles فى هذه الحالة, ربما ستنضمون لى فى عربة الطعام ؟
    O halde, arkadaşımın mektubu savcıya teslim etmesinde hiç bir sakınca yok mu? Open Subtitles فى هذه الحالة, لن يكون هناك اى اعتراض لو ان صديقى قام بتسليم الخطاب للمدّعى العام ؟
    Peki, O halde polis çağırmak zorundayım. Open Subtitles ، حسناً ، فى هذه الحالة . سأضطر لإستدعاء الشرطة
    Öyleyse, bu takdirde belki de başka birisinin denemesine izin vermemizin zamanı. Open Subtitles حسنا , فى هذه الحالة ربما انه الوقت لندع شخص اخر يحاول
    Fakat iyi ki, Bu olayda görüleceği üzere, ilacın etkisi sadece bir süre için, dostum. Open Subtitles ولكن, لرحمتهم, يبدو انه فى هذه الحالة التاثير سيكون مؤقتا فقط يا صديقى
    Milyarder değilseniz tabii. O durumda, harika bir yatırım. Open Subtitles إلا إذا كنت ملياردير، فى هذه الحالة,إنه يحتاج لبعض التصليحات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus