Sanki kontrol edemedim, ama bunu demek istemedim hiç birini. | Open Subtitles | كأنني لم أستطع التحكم فيه , لكني لم أعنِ هذا أي شئ منه |
Orada olanları düşünmemek istiyorum ama yapamıyorum. | Open Subtitles | احب لو اتوقف عن التفكير فيه, لكني لا استطيع |
Neler olacağını bilmiyordum ama parçası olduğum için bayram ediyorum. | Open Subtitles | لم أكن أعرف ما كنت أخوض فيه لكني سعيد جدا أنني انضممت. |
Saatlerdir uğraştığın için minnettar olduğumu söylemek isterdim ama, ..berbat olduğu için yapamıyorum. | Open Subtitles | أريد أن أخبرك أني أقدر كل الساعات التي أمضيتها فيه لكني لا أستطيع نظرا لدرجة فظاعته. |
Saatlerdir uğraştığın için minnettar olduğumu söylemek isterdim ama, .. berbat olduğu için yapamıyorum. | Open Subtitles | أريد أن أخبرك أني أقدر كل الساعات التي أمضيتها فيه لكني لا أستطيع نظرا لدرجة فظاعته. |
O otele gidip seni beklemek zorunda değildim ama bekledim. | Open Subtitles | لم يتوجب علي الذهاب إلى ذلك الفندق و أنتظرك فيه لكني فعلت |
Bunların içinde çok protein var ama yine de seviyorum. | Open Subtitles | يوجد الكثير من البروتين فيه لكني أحبه |
Sizinle hoşbeş etmeyi çok isterdim bir süredir üzerinde çalışıyorum epey iyi olmaya başladım ama şu an biraz acelem var. | Open Subtitles | أود أن أجعل المحادثة قصيرة .فقد تدربتُ على الحديث أيضًا وأنا بارع فيه... لكني في عجلة .من أمري حاليًا |
Aklından geçenleri tahmin bile edemiyorum, ama Lionel'ın, senin burada olduğunu bilmesi ona çok şey ifade edecektir. | Open Subtitles | لا أستطيع تخيل ماذا تفكر فيه لكني أعرف أن هذا يعني الكثير ل (ليونيل) أنك هنا |