"في أحلامي" - Traduction Arabe en Turc

    • Rüyalarımda
        
    • Rüyamda
        
    • Düşlerime
        
    • Düşlerimde
        
    • rüyalarımın
        
    • rüyama girdin
        
    • Rüyalarıma gir
        
    • rüyalarıma giriyorsun
        
    Rüyalarımda bile bu kadar yoğun olacak bir şey hayal etmemiştim. Open Subtitles أعمري ما تخيلت أي شئ حاد جدا هكذا. حتى في أحلامي.
    Gözlerimi her kapadığımda onu görebiliyorum. Her uyuduğumda onu Rüyalarımda görüyorum. Open Subtitles كلّما أغمضت عينيّ وسعتني رؤيتها، وكلّما خلدتُ للفراش رأيتها في أحلامي.
    Bu bana Rüyalarımda geldi. Başka bir yerden, tamam mı? Open Subtitles هذا ما جاء لي في أحلامي من مكان آخر، حسناً؟
    Bırak dün geceyi, Rüyamda bile sana bunu yapabileceğimi düşünemem. Open Subtitles ولا حتى في أحلامي استطيع ان أتخيّل عمل ذلك إليك.
    En çıIgın Rüyalarımda bile böyle bir şey yapmadım. Open Subtitles لم يسبق لي أن فكرت بهذا حتى في أحلامي الخيالية
    Rüyalarımda bile gerçeği anlamak üzere olan aptalın tekiyim. Open Subtitles حتى في أحلامي أنا ساذج من يعرف أنه سيستيقظ حقا
    Benim şiddetli Rüyalarımda oynadığını bilseydi ne düşünürdü? Open Subtitles ما الذي ستعتقده لو عرفت كيف أراها في أحلامي الجامحة؟
    İşte kanıt! Fry yaşıyor ve bana Rüyalarımda ulaşmaya çalışıyor! Open Subtitles هذا يثبت الأمر, فراي حيّ في مكاناً ما و هو يتواصل معي في أحلامي
    Kafayı yiyorum. Rüyalarımda mutluyum çünkü Fry yaşıyor. Open Subtitles أنا أنهار, في أحلامي أنا سعيده لأن فراي حيّ
    - Rüyalarımda İsa benimle konuşuyor. Open Subtitles يتكلم يسوع معي أحيانا في أحلامي آه حسنا ؟
    Hiç fark etmedi... onu yalnızca Rüyalarımda görüyorum. Open Subtitles على الأقل لا أظنها كذلك لم يكن مهماً من قبل فقد رأيتها في أحلامي فقط
    O uzun süren yürüyüşlerini kimi zaman Rüyalarımda halen görürüm. Open Subtitles بعض الأحيان في أحلامي ما زالت تستطيع رؤية آخر طريق مشوا فيه
    Rüyalarımda, saçların daha kısaydı ve bıyığın da yoktu. Open Subtitles لكن في أحلامي كان شعرك أقصر ولم تكن تملك لحية.
    Rüyalarımda hep beraberdik. Open Subtitles لكن في أحلامي كان شعرك أقصر ولم تكن تملك لحية.
    Bırak dün geceyi, Rüyamda bile sana bunu yapabileceğimi düşünemem. Open Subtitles ولا حتى في أحلامي استطيع ان أتخيّل عمل ذلك لك.
    Rüyamda onunla seks yaptığıma inanamıyorum. Gerçekten beni çok özlemişsin, Sam. Open Subtitles أوه ، رباه ، لا أصدق أنني مارستُ الجنس معها مرة في أحلامي
    "Düşlerime giren yabancı..." Open Subtitles "الواحد الذي يجيء في أحلامي... "
    Düşlerimde taze zencefilli çörek ve annemin sütlacı gibi kokuyor girdap karışımı gibi. Open Subtitles في أحلامي رائحته كخبز الزنجبيل الطازج وبودينغ الأرز الخاص بأمي مخلوطه معاً
    Vay vay vay. Gözlerim bana yalan mı söylüyor yoksa bu rüyalarımın kızı mı? Open Subtitles حسناً ، حسناً ، حسناً ، هل تخدعني عيناي أو أن هذه المرأة التي أراها في أحلامي
    Sen çoktan benim rüyama girdin bile. Open Subtitles لقد ظهرت فعلاَ في أحلامي
    Rüyalarıma gir ve uykumu çal. Open Subtitles زوريني في أحلامي وأسرقي نومي يا حبيبتي
    Üstünde gelinlik, motosikletinin üstünde her gece rüyalarıma giriyorsun. Open Subtitles تأتين يومياً في أحلامي مرتدية فستان العروس على ظهر الدراجة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus