LT: Yani erkekler çoğu zaman duygularını belli etmek istemez, derindeki duygularını gömmek isterler. | TED | ل.ت: أنا أعني، في أغلب الأوقات لا يريد الرجال كشف مشاعرهم، يريدون دفن مشاعرهم العميقة. |
Sorun değil. Bir baş belasıdır. çoğu zaman görmezden geliyorum. | Open Subtitles | لا عليك، إنه مغفّل، ولكني أتجاوز عن ذلك في أغلب الأوقات. |
çoğu zaman, bir anahtar kadar iş görür, amakilitmanyetikkart okuyucu ise işe yaramaz. | Open Subtitles | إنه جيد كالمفتاح في أغلب الأوقات لكن ليس عندما يكون القفل قاريء للبطاقات المغناطيسية |
Başbakan Mayaki ile sık sık buluştum. Eski Dışişleri ve Maden Bakanı'nı tanıyorum. | Open Subtitles | ألتقيت برئيس الوزراء (مياكي) في أغلب الأوقات أعرف وزير الخارجية الأسبق وأعرف وزير المعادن |
Başbakan Mayaki ile sık sık buluştum. Eski Dışişleri ve Maden Bakanı'nı tanıyorum. | Open Subtitles | ألتقيت برئيس الوزراء (مياكي) في أغلب الأوقات أعرف وزير الخارجية الأسبق وأعرف وزير المعادن |
çoğu zaman bu tür davranışlar stabilite eksikliğini gösterir. | Open Subtitles | في أغلب الأوقات , هذا النوع من السلوك نتيجة عدم الأستقرار |
Baziler kafatası çatlağı, çoğu zaman iş ciddileşir ve kan dışarı akar ama iyileşecek gibisiniz. | Open Subtitles | كسر في قاع الجمجمة في أغلب الأوقات تسوء الحالة وتنزف خارجيًا ولكنك تبدو بخير |
Masum sayilabilecek kuralları delmiş olan insanlara uygulaniyor ve maalesef işkence soruşturmanın en ucuz yolu. Yasal bir sisteme sahip olmaktan bile ucuz avukat masraflarından ve devletten gelen yardımlardan bile ucuz ve çoğu zaman böyle işlemekte. | TED | إنه للناس الذين قاموا بخرق القانون وبكل أسف لأن التعذيب هو أرخص أنواع التحقيق كلفة -- إنه أرخص من الحصول على نظام قانوني، وأرخص من تعيين محامي وحصول مبكر على مستشار -- وهو ما يحدث في أغلب الأوقات. |
çoğu zaman fazlasıyla üzgün ve | TED | أنا فعلياً حزين في أغلب الأوقات. |
Tarihte çoğu zaman, tercüme ardıl olarak yapıldı; konuşmacılar ve tercümanlar birbirlerine konuşmaya izin vermek için duraklamalar yapıyorlardı. | TED | كانت الترجمة الفورية في أغلب الأوقات تتم بالتتابع، حيث يتوقف كل من المتحدث أوالمترجم عن الكلام لفترة متيحا المجال للآخر لكي يتكلم. |
Fark ettik ki toplumumuza acı çektiren, cinayet işleyen ve silahlı şiddette bulunanların çoğu zaman kendileri de mağdur. | TED | لقد لاحظنا أن من يسبب الألم في مجتمعنا، أولئك الذين يرتكبون الجرائم ويشاركون في العنف المسلح، هم في أغلب الأوقات ضحايا بحد ذاتهم. |
çoğu zaman sanat ve bilim, aralarındaki uçurum üzerinden boş gözlerle birbirlerini süzerler. | TED | في أغلب الأوقات , يحدّق الفن والعلم لبعضهما البعض عبر خليج من المشتركات الغير مفهومة . |
Dürüst olmak gerekirse, çoğu zaman kendim buluyorum... | Open Subtitles | بأمانة أنا أخمن الأمر في أغلب الأوقات |
çoğu zaman her şey yolunda. | Open Subtitles | في أغلب الأوقات تكون الأمور جيدة |
Çünkü çoğu zaman hiçbir şey hissetmiyorum. | Open Subtitles | ما لأنّني في أغلب الأوقات لا أشعر بشيء |
Ve söylemek zorundayım, çoğu zaman geri dönerler. | Open Subtitles | -ويجب أن أخبرك، في أغلب الأوقات يعودون |
Biz baş belasıyız... çoğu zaman. | Open Subtitles | نحن قاسين... ... في أغلب الأوقات |