"في أفريقيا" - Traduction Arabe en Turc

    • Afrika'da
        
    • Afrika'daki
        
    • Afrika'nın
        
    • Afrikanın
        
    • Afrika'ya
        
    • Afrika'daysa
        
    • Afrikada
        
    • Afrika da
        
    • Afrika ve
        
    Nollywood ayrıca Afrika'da daha önce hiç görülmemiş bir tür moderniteyi örneklemektedir. TED تجسد نوليوود أيضا نوعًا من الحداثة لم يسبق لها مثيل في أفريقيا
    Bugün ya Afrika'da yaşıyoruz, ya da taze bir sürgündeyiz. TED سواء كنا نعيش في أفريقيا .. أو في خارج القارة
    Hayatınızın bu pakete bağlı olduğunu hayal edin, Afrika'da bir yerde ya da New York'ta, Sandy kasırgasından sonra. TED تخيل إن كانت حياتك تعتمد على هذه الرزمة، في مكان ما في أفريقيا أو في نيويورك، بعد إعصار ساندي.
    Afrika'daki en yırtıcı hayvanın ağzından et çalmayı denemek belki delilik gibi görünebilir, ama bu olağanüstü ve tehlikeli iş. Open Subtitles مُحاول سرقة الطعام من فكي أقوى مُفترس في أفريقيا رُبَّما تبدو لنا حالة مِن الجنون ولكنَّ هذا العمل الاسثنائي والخطِر
    Sonra tüm zengin arkadaşlarını alıyorlar ve Afrika'nın tehlikeli bölgelerine açılıyorlar. Open Subtitles ثم يأتون بزملائهم الأثرياء ثم يبيعون القطع للمناطق المحتالة في أفريقيا
    Bu inşa edildiği anda, Afrika'da ve bütün gelişmekte olan ülkelerde herkes yapı belgelerini / çizimlerini ücretsiz olarak alıp çoğaltabilir. TED وبمجرد أن يتم بناءها، سيكون بمقدور أي شخص في أفريقيا أو أي دولة نامية أن يأخذ مستندات البناء وأن ينسخها مجاناً.
    Bu Konzo hastalığı, Afrika'da açıklamasını yapmak için yirmi yılımı harcadım. TED هذا داء كونزو, الذي أمضيت 20 عاما في دراسته في أفريقيا
    Şimdi Afrika'da bu merkezlerden 3.000 tane var ve bunlar 15.000 insan çalıştırıyorlar. TED وهناك الآن حوالي 3000 من هذه المراكز توظّف حوالي 15ألف شخص في أفريقيا.
    Afrika'da 100 paund gibi az bir parayla bir pınar yapabileceğini biliyor musun? Open Subtitles هل تعلم أن في أفريقيا تستطيع بناء بئر بمبلغ بسيط يساوي مئة باوند
    - Afrika'da, her gün 3000 çocuk sıtma yüzünden ölüyor. Open Subtitles في أفريقيا يموت يومياً 3 ألاف طفل من مرض الملاريا
    Afrika'da tanga izlemeye can atan ve açlıktan ölen bir sürü çocuk var. Open Subtitles هناك الكثير من الأطفال يتضورون جوعاً في أفريقيا الذين يتشوقون الذهاب لشاطئ العرات.
    Ben de içsel bir arayışa girdim, Afrika'da bir psikiyatrist olarak rolümün ne olduğu üzerine kafa yordum. TED ودخلت في حالة بحث عن الذات، في محاولة فهم دوري كطبيب نفسي في أفريقيا.
    Bunu yaparsanız, Afrika'da belirli miktarda bir genetik çeşitliliğin olduğunu görürsünüz. TED وان قمنا بالاستناد الى ذلك سوف تجد طيفاً من الاختلافات الجينية في أفريقيا
    der. Yani ben inanıyorum ki din temelli organizasyonlar Afrika'da sosyal bir etki yapmada kritik rol oynuyor. TED لذلك أعتقدُ بشده بأن لدى المؤسسات الإيمان المعتمد دورًا مهمًا لتلعبه لدفع التأثير الاجتماعي في أفريقيا.
    Gerçek şu ki Afrika'da inanç temelli örgütler olmadan aile planlaması ile ilgili sorunları ele alamayız. TED الحقيقة هي أننا لا نستطيع حل القضايا حول تنظيم الأسرة دون المؤسـسات الدينية في أفريقيا.
    Aslında, Nijerya'da değilseniz, Afrika'da değilsiniz demektir. TED في الواقع ، إذا لم تكن في نيجيريا ، فأنت لست في أفريقيا.
    Ben de Afrika'daki cadı suçlamalarını ve zulmü sona erdirmeyi hayatımın görevinin bir parçası haline getirdim. TED وقد جعلت جزءًا من مهمة حياتي القضاء على تهمة السحر والشعوذة واضطهاد السحرة في أفريقيا.
    Bu, Afrika'daki insanların artık yöneticilerinin yolsuzluklarına tahammül etmek istemediklerini gösteren bir hikayedir. TED هذه هي قصة عن حقيقة أن الناس في أفريقيا لم تعد على استعداد لتحمل الفساد من قادتهم.
    Ve ben inanıyorum ki birlikte çalışarak, tüm paydaşlarımızla, Afrika'nın en acil sorunlarını gerçekten çözebiliriz. TED وأعتقد أن العمل معكم، جميع أصحاب المصلحة، يمكننا حقًا حل أكثر التحديات إلحاحاً في أفريقيا.
    Afrika'nın en uzun süren savaşını durdurmamıza yardım edecekti. TED هو ما سيساعدنا على إنهاء أطول حرب في أفريقيا.
    Sahra-altı Afrikanın dünyanın en iyisini yapmış olduğunu söylebilirim son 50 yıl içinde. TED أود أن أقول أن دول جنوب الصحراء الكبرى في أفريقيا هي الأفضل أداءا في العالم خلال ال50 عام الماضية.
    Aslında var. Son 15 yılda, Afrika'ya doğrudan yabancı yatırım aktı. TED الإستثمار الأجنبي المباشر انصب في أفريقيا خلال الخمسة عشر سنة الماضية
    Afrika'daysa güçlü olmak için düşmanlarının kalbini yerler. Kont'um. Open Subtitles في أفريقيا ، يلتهم المحارب قلب عدوه
    Bu yaşlı adamların hepsi bizim. Afrikada savaşı yaratan kişiler. TED لأن لدينا أؤلئك الرجال العجائز الذين يصنعون الحروب في أفريقيا.
    Afrika ve diasporasından çağdaş sanatçıların seçilmiş eserlerini sizlerle paylaşmak istiyorum. TED أود أن أشارككم مجموعة من الأعمال من قِبل فنانين معاصرين في أفريقيا وأنحائها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus