"في أقل من دقيقة" - Traduction Arabe en Turc

    • bir dakikadan az sürede
        
    • Bir dakikadan az bir
        
    • bir dakikadan kısa sürede
        
    • Bir dakikadan daha az
        
    Dağın öbür tarafına bir dakikadan az sürede geçtim. Open Subtitles وصلتُ إلى الجانب الآخر من الجبل في أقل من دقيقة
    Hızlı bir ölüm olmuş, bir dakikadan az sürede kanaması olup bitmiş. Open Subtitles لقد كان موتا سريعا نزف دمه في أقل من دقيقة
    Az önce hazırlıksız bir dakikadan az sürede kuru cerrahi operasyon yaptın. Open Subtitles الذي أجرى للتو تداخل غير جراحي في أقل من دقيقة بدون أيّ تحضير.
    Bir dakikadan az bir süre içinde insanlığın şimdiye dek gördüğü en güçlü patlamaya tanık olacaksınız. Open Subtitles في أقل من دقيقة ستشهدون أقوى الإنفجارات التي شهدتها العين البشرية يومًا
    Bu ormanlıkta yarım yılda gerçekleşen olaylar Bir dakikadan az bir sürede izlenebilir. Open Subtitles الأحداث في هذه الغابة يمكنها أن تظهر حدثا لنصف عام في أقل من دقيقة
    Ben bir dakikadan kısa sürede yapabilirim. Open Subtitles 30 دقيقة، ربما؟ أستطيع فعلها في أقل من دقيقة.
    Bir dakikadan daha az bir sürede onu budular. Open Subtitles لقد وجدوه في أقل من دقيقة.
    Büyük bir kesik daha açmanın gereksiz gibi göründüğünü biliyorum çünkü göğsü zaten açık ama yaparsan bir dakikadan az sürede sternumu açıp bütün alana farklı açılardan bakma fırsatı bulacaksın. Open Subtitles أعلم أن فتح صدرها بشق كبير آخر يبدو أمراً زائد عن الحاجة لأن صدرها مفتوح بالفعل، ولكن لو فعلت ذلك في أقل من دقيقة فستفتحين عظمة القص وتحصلين على رؤية أكبر
    Seni bir dakikadan az sürede reddedeceğine yüz dolar çalışır. Open Subtitles مائة دولار ان اسقطتك في أقل من دقيقة.
    Essex'in nerede olduğunu bir dakikadan az sürede çözeceğime 100 dolarına iddiaya girerim. Open Subtitles حسناً، أراهن بـ100 دولار أنني سأعرف مكان (إسيكس) في أقل من دقيقة
    Essex'in nerede olduğunu bir dakikadan az sürede çözeceğime 100 dolarına iddiaya girerim. Open Subtitles حسناً، أراهن بـ100 دولار أنني سأعرف مكان (إسيكس) في أقل من دقيقة
    Wesley ameliyatın durdurulduğunu bir dakikadan az sürede öğrendi. Open Subtitles -لقد عَلِم (ويسلي) أنّ العمليّة توقّفتْ في أقل من دقيقة .
    Bir dakikadan az bir süre içinde o nükleerler fırlatmaya hazır olacak. Open Subtitles في أقل من دقيقة واحدة، تلك القنابل النووية جاهزة لإطلاق.
    Eğer yüzeyine ayak basmış olsaydım, vücudumdaki bütün kan yukardan başlayarak... aşağıya doğru çekilir ve Bir dakikadan az bir süre içerisinde ölmüş olurdum. Open Subtitles لو كنتُ قادراً على أن أضع قدمي في هذا العالم، سيتم سحب الدم من جميع جسدي العلوي... وأموت في أقل من دقيقة.
    Bir dakikadan az bir sürede içeride olacak. Open Subtitles ستكون في الداخل في أقل من دقيقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus