"في أيّ مكان" - Traduction Arabe en Turc

    • her yerde
        
    • hiçbir yerde
        
    • bir yerde
        
    • bir yere
        
    • herhangi bir köşesinde
        
    Annemi tanımıyorsun tabii. Annem her yerde güvende olur. Her şekilden dünyada. Open Subtitles تجهل أمي يا صاح، أمي ستكون آمنة في أيّ مكان بأيّ عالم.
    her yerde olabilirim.Ruzgar gibiyim,bebek. Open Subtitles قد أكون في أيّ مكان أنا مثل الريح.. يا حبى
    O zamandan beri bu resmi başka hiçbir yerde görmediniz mi? Open Subtitles ولمْ ترَ تلك الصورة في أيّ مكان آخر منذ ذلك الحين؟
    Tüm verileri taradım, hem polis hem sivil verileri 5 yıldan daha fazlasına kadar uzanan hiçbir yerde onun kaydı yok. Open Subtitles لقد فتّشتُ كل قاعدة بيانات، الشرطيّة و المدنيّة وليس هناك، سجلّ لهُ في أيّ مكان يعود إلى أكثر من خمس سنوات.
    Bu gezegende herhangi bir yerde. Gerekirse para da veririm. Open Subtitles في أيّ مكان على الأرض أنا جاهز للدفع إن اضطررت
    Bununla kastettiğim, Efendim, eğer Tanrı beni bu dürbünlü tüfekle Adolf Hitler'e 1,5 km.lik bir alan içerisinde, net bir görüş açısına sahip herhangi bir yere koysaydı, efendim: Open Subtitles حسنا ما أعنيه بذلك يا سيّدي هو أنك لو وضعتنى و هذه البندقيه القناصه في أيّ مكان عال و محيطه 1 ميل لأدولف هتلر
    her yerde olabilirsin. Her şeyi yapıyor olabilirsin. Open Subtitles يمكن أن تكوني في أيّ مكان, وتفعلين أيّ شيء.
    Bunun anlamı, katil her yerde olabilir. Open Subtitles وهذا يعني أن القاتل يمكن أن يكون في أيّ مكان
    Otoparkta, parkta, eve giderken yolda her yerde saldırıya uğrayabilirsiniz. Open Subtitles مكان وقوف ، متنزه ، ممرّكِ الخاص الإعتداء قد يحدث في أيّ مكان يتطلب الأمر بضعة ثواني فقط
    Değer verdiğin birinin yanındaysan her yerde yaşayabilirsin. Open Subtitles تعيش في أيّ مكان عندما يكون هناك شخص تكثرت له
    İstediğiniz her yerde seks yapabilmelisiniz. Open Subtitles عليكم أن تكونوا قادرون على ممارسة الجنس في أيّ مكان تريدون
    Yani sınırlarım yok, her an her yerde olabilirim. Open Subtitles إذْ أنّه لا وجود لحدود تحصرني، أستطيع أن أكون في أيّ مكان وفي كلّ مكان في نفس الوقت
    hiçbir yerde resmi ya da kopyası yok. Open Subtitles ليس هناك صور ولا نُسَخ مطابقة منها في أيّ مكان
    Sana Toffee getirmek istedim ama hiçbir yerde kalmamıştı. Open Subtitles وددتأنأحضرلكالطوفيالذيتحبه, لكنه غير موجود في أيّ مكان
    Ahbap, hiçbir yerde bant yok. Open Subtitles لا يوجد أيّ أشرطة لاصقة في أيّ مكان يا صاحبي
    Melez Prens ismine hiçbir yerde rastlamadım. Open Subtitles لم أجد أيـّة إشارة في أيّ مكان عن الأمير هجين الـدّمّ.
    Her binayı, her odayı. hiçbir yerde bulamadılar. Open Subtitles في كلّ مبنى ، وكلّ غرفة لا يستطيعون العثور عليها في أيّ مكان
    Aslına bakarsan anahtarlarımı hiçbir yerde bulamıyorum. Open Subtitles أتعرف، يبدو أنّي لا أستطيع إيجاد مفاتيحي في أيّ مكان.
    Dünyada başka bir yerde, bundan daha hızlı bilgisayımsal güç bulamazsınız. Open Subtitles لن تجدون قوة حاسوبية أسرع في أيّ مكان آخر من العالم.
    Eğer yeni anlaşma imzalanırsa adamlarımız hiç bir yerde güvende olmaz. Open Subtitles اذا وُقِعتْ هذه الاتفاقيّة، فرجالنا لن يكونوا بأمانٍ في أيّ مكان
    Canım sıkıldığında buradan başka bir yerde olmak istiyorum. Open Subtitles حين أشعر بالملل, أرغب بأن أكون في أيّ مكان سوى هذا المكان.
    Kimsenin benimle bir yere yürümesine ihtiyacım yok. Open Subtitles لا أحتاج إلى أي شخص لكي يتمشى معي في أيّ مكان.
    Bütün iş adamları ve yöneticiler, Dünya'nın herhangi bir köşesinde yaşayabilecekler ve bu aletle birlikte işlerine devam edebilecekler. Open Subtitles أيّ رجل أعمال أو مدير تنفيذي يمكنه العيش في أيّ مكان على الأرض تقريباً ولا يزال بوسعه ينجز عمله من خلال هكذا جهاز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus