"في أي طريق" - Traduction Arabe en Turc

    • Hangi yoldan
        
    • Ne tarafa
        
    • Hangi yol
        
    • Hangi yöne
        
    • hangi yolu
        
    Lanet haritayı almış! Hangi yoldan gidileceğini biliyor! Open Subtitles إنّ لديها الخريطه اللعينه إنها تعرف في أي طريق تذهب
    Hayır, biz onun Hangi yoldan gideceğini biliyoruz. Lanet şehre tek bir yol gidiyor. Open Subtitles لا, نحن نعلم في أي طريق سوف تذهب هناك طريق واحد إلى المدينه
    Teşekkür ederim sadece Hangi yoldan gitmem gerektiğini sormak istiyordum. Open Subtitles أردت أن أسألك فقط في أي طريق أذهب
    İşinini en itibarlısı, akıllı çocuk. Ne tarafa düşeceğini tahmin edeyim. Open Subtitles إنها مؤخرة القط، أيها الرجل الحكيم أعلمني في أي طريق يقع
    Ne tarafa gittiklerini söyle, belki canını bağışlarım. Open Subtitles أخبريني في أي طريق ذهبوا وربما أتركك تحيين
    Hangi yol Roma'ya çıkıyor? Open Subtitles في أي طريق روما؟
    Pekala, Hangi yöne bakıyoruz? Open Subtitles حسناً ، في أي طريق كنا متجهين؟
    Bu adamlar hangi yolu seçerler hâlâ tartışılıyor. Open Subtitles المحلفون بالخارج في أي طريق يذهب به هؤلاء الرفاق.
    Abigail in başı dertte. Üst katta. Hangi yoldan gideceğim? Open Subtitles يا (سوينك) إن (أبيغيل) في ورطة يجب أن أصعد الدرج في أي طريق أذهب ؟
    Hangi yoldan gidersem gideyim mutluluk beni takip eder. Open Subtitles في أي طريق أسافر السعادة تتبعني .
    Ne tarafa gideceğim? Open Subtitles في أي طريق سأذهب ؟
    Ne tarafa gitmiş? Open Subtitles و الآن في أي طريق سيذهب
    - Hangi yol? Open Subtitles - في أي طريق ؟
    Araba Hangi yöne gitti dedin? Open Subtitles في أي طريق اتجهت السيارة ؟
    Bu adamlar hangi yolu seçerler hâlâ tartışılıyor ama dinlemesi güzel. Open Subtitles المحلفون لا يزالون بالخارج في أي طريق سيقطعه هؤلاء الرفاق، لكن هناك الكثير من المتعة و (جون تايلور)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus