Görevin konusunda basına bilgi sızmış. Duydum efendim, haberlerde duydum. | Open Subtitles | ـ ثمة تسرب حول موعدك ـ لقد نشر في الأخبار |
Niye? Yüzüm haberlerde. Baban yavrularımı taşıyan köpeği görmeme izin vermiyor. | Open Subtitles | وجهي في الأخبار ووالدكِ لن يدعني أرى الكلبة التي تحمل صغاري |
Even though she's on vacation, Jennifer Lopez bugün haberlerde. | Open Subtitles | بالرغم من أنها في إجازة جينيفر لوبيز في الأخبار اليوم |
Komik birşey denersen, sokakta striptiz yaparım haberlere çıkmasını garanti ederim. | Open Subtitles | جرب أي شئ مسلي سأرقص في الشارع سأضمن سيظهر في الأخبار |
haberleri seyredin: "Her şeyi kaybediyoruz. Gerçekten kaybediyoruz. | Open Subtitles | تسمعه في الأخبار يقول نحن نفقد كل شيء نفقد البلد |
Ben sadece Haberlerdeki tutarsızlıkları düzeltmek için başlangıçlar yapan pek çok girişimciden biriyim. | TED | أنا مجرد إحدى رائدات الأعمال، ونحن مجرد إحدى الشركات الناشئة التي تحاول إصلاح ما هو خاطئ في الأخبار |
15 yıllık haber ve eğlence kariyerimden dokuz aylık işsizliğimden sonra ve bu görüşmede, giriş seviyesi bir iş için teklif aldım. | TED | بعد 15 عامًا في الأخبار والترفيه، تسعة شهور من غير عمل وهذه المقابلة الوظيفية، كان لدي عرضًا لوظيفة من مستوى مبتدئ |
Dün gece haberlerde sizi gördüm. Kaçak bir mahkumu mu kovalıyordunuz? | Open Subtitles | لقد سمعت بما حدث معك بالأمس في الأخبار بمطاردة سجين هارب؟ |
Garcia'nın da dediği gibi zaman kapsülü olayı bütün haberlerde. | Open Subtitles | أعني,كما قالت غارسيا قضية الكبسولة الزمنية هذه كانت في الأخبار |
Ne zaman haberlerde yeni bir şey gösterseler o videoyu kullanırlardı. | Open Subtitles | في كل مرة كانت هناك تقرير في الأخبار وكانوا يعرضون فيديو |
Ama benim en büyük ricam şu: Buradan ayrılacak ve haberlerde bazı çok şaşırtıcı olaylara rastlayacaksınız. | TED | لكن طلبي الأهم هنا: ستغادر اليوم وسترى بعض القصص المثيرة في الأخبار. |
Şimdi, sekiz yaşımdaki halimi düşünüyorum, kabul ediyorum, ama aynı zamanda haberlerde duyduğum şu olayı düşünüyorum. | TED | الآن أنا أفكّر بنفسي عندما كنت في الثّامنة، لكن أيضا بالقصة التي سمعتها في الأخبار. |
Takip eden aylarda Bangalore'da ana akım haberlerde hiç yer almayan bir dizi olayı ele aldım. | TED | وفي الأشهر اللاحقة، قمت بتغطية وتعقب عدة أحداث في بانغالور لم يكن لها موقع في الأخبار السائدة. |
Hepimiz bunu biliyoruz. Her gün haberlerde. | TED | نحن جميعا نعلم ذلك إنه في الأخبار اليومية |
Sen. Geçen ay haberlere çıkmıştın değil mi? Bir cinayet davasındaki şüpheliydin. | Open Subtitles | أنت ، كنت في الأخبار الشهر الماضي مشتبه به في قضية قتل |
O zaman ne demeye haberlere çıkıp onların haklarını savunuyorsun? | Open Subtitles | إذن، مالذي تفعله في الأخبار تتحدث عن حقوق الشواذ ؟ |
haberlere çıktı! Dışarıda hiç de hoş olmayan birşeyler yapıyordu! | Open Subtitles | لقد ظهر في الأخبار يا لي, لقد كان خارج كابينتي يفعل شيئ ما خطأ |
haberleri açsana, bakalım ne kadar kötüymüş. | Open Subtitles | لم لا تشغلي التلفاز لتري مدى سوء الهزة في الأخبار |
Hayır, platformun kokusunu alabiliyordum. Bebeğinin bana baktığını gördüm. haberleri izlemeden onun yüzünü görmüştüm. | Open Subtitles | شممتُ رائحة المنصة و رأيت ابنتها تحدق في وجهي و رأيت وجهها قبل أن أراه في الأخبار |
Haberlerdeki şiddete son verilmediği sürece eğlendirici unsur olarak şiddeti kullanan programlardan şiddeti çıkarmak çok anlamsız. | Open Subtitles | لذا، إلى أن تُصبح البشريّة أكثر سلماً وتتوقّف عن العنف في الأخبار فليس هناك مغزى من حذفها من البرامج |
Kazanmam bekleniyordu. Kaybetseydim asıl haber bu olurdu. | TED | من المتوقع منّي أن أفوز، وإذا لم أفعل فسأصبح عنواناً كبيراً في الأخبار. |