"في الأشياء" - Traduction Arabe en Turc

    • bazı şeyleri
        
    • şeylere
        
    • şeylerde
        
    Yoğun bakımda 10 hafta insanın bazı şeyleri tekrar gözden geçirmesine yardımcı oluyor. Open Subtitles عشرة أسابيع في وحدة العناية المركزة يجعلك. تأخذ فترة طويلة، نظرة فاحصة في الأشياء.
    - Ve bazı şeyleri çok düşünmeye başlar. Open Subtitles ويبدؤون بالتفكير في الأشياء أكثر من اللازم.
    Biz şimdi onlardan daha zeki değiliz. Anlaşılan o ki, bazı şeyleri düşünmek çok zor; ama bir şeyi bir defa buldunuz mu, anlaması çok kolay oluyor. TED نحن الآن لسنا أذكى منهم. فقط الأمور أكثر إتضاحاً, من الصعب التفكير في الأشياء, ولكن بمجرد أن تفكروا بها, من السهل أن تفهموها.
    Belki de paranın bizi mutlu etmemesinin sebebi, sürekli yanlış şeylere harcamamızdır, özellikle hep kendimize harcamamız. TED حسن ، ربما سبب كون المال لا يجعلنا سعداء هو أننا ننفقه في الأشياء الخاطئة و بالأخص ، أننا دائما ننفقه على أنفسنا
    Ama bütün bunların altında, hepimizin içinde aynı şeylerde neşe bulan bir parça var. TED ومع ذلك وراء كل ذلك، هناك جزء من كل منا يجد البهجة في الأشياء نفسها.
    Hayatta, biri bazı şeyleri düşünmeden yapar. Open Subtitles في الحياة، الإنسان يفكر في الأشياء بعمق
    Bu bazı şeyleri düşünebilmeni sağIıyor. Open Subtitles وهذا يجعلك تُفكرين في الأشياء.
    Bilirsiniz, çoğu çocuk iğrenç şeylere ilgi duyar. Mesela çamurda oynar, böcek toplar ya da sümüklerini yer. TED فالعديد من الأطفال منغمسون بالفعل في الأشياء المقززة، مثل اللعب في التراب أو جمع الخنافس أو تناول مخاطهم.
    İnsanlar onları ilgilendirmeyen şeylere burunlarını sokuyor. Open Subtitles الناس يدسون أنوفهم في الأشياء التي لا تهم 'م.
    Ödül çantasındaki şeylere bakma fırsatın oldu mu? Evet. Open Subtitles مرحباً هل وجدت فرصة للنظر في الأشياء التي أحضرتها من صندوق الجوائز ؟
    Hayatın bağlarında biçimlendirilerek kaybolan şeylerde bir merak var. TED لكن هناك نوع من التسائل في الأشياء التي يتم تحريرها في أسلاك الحياة
    Neden? Çünkü yemediğimiz şeylerde çok fazla protein var TED لماذا؟ لأن هناك الكثير من البروتين في الأشياء التي لا نأكلها
    Diğer şeylerde iyi olmasam bile, buna asılmakta gerçekten iyiyim. Open Subtitles حتى إذا لم أكن جيدا في الأشياء الأخــرى ، أنا حقا جيد في التمســك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus