"في الأوقات العصيبة" - Traduction Arabe en Turc

    • Zor zamanlarda
        
    Zor zamanlarda insanların, inanacak bir şeye ya da kişiye ihtiyacı olur. Open Subtitles في الأوقات العصيبة يحتاج الناس شيئاً أو شخصاً ما ليؤمنوا به
    Bunun gibi Zor zamanlarda bizleri arkadaşlarla ödüllendirdiğin için şükrediyoruz. Open Subtitles نشكرك عل نعمة الصحبة، في الأوقات العصيبة كهذه.
    Bunu bir ceza olarak değil bu Zor zamanlarda kullanışlılığını ispatlamak için fırsat olarak düşün. Open Subtitles هذاليسنوعاًمنالعقابوإنما .. فرصة لأثبات أنكَ عديم الفائدة في الأوقات العصيبة
    Zor zamanlarda bile fedakarlığa direnmenin doğamızda olduğunu biliyorum ama eğer fedakarlık etmezsek Noel'den vazgeçmemiz gerekebilir. Open Subtitles أعلم انها من طبيعتنا ان نقاوم التضحية حتى في الأوقات العصيبة لكننا اذا لم نفعل قد يجب علينا ان نتخلى عن عيد الميلاد جميعا
    Zor zamanlarda umuttur. Open Subtitles الأمل الحاضر جداً في الأوقات العصيبة
    Zor zamanlarda nesneler anlam taşıyor. Open Subtitles تتضمن الأشياء معنى في الأوقات العصيبة.
    Tracy, tanrının savunmaya ihtiyacı olduğundan değil ama savaş yaşamış birisi olarak inancım, benim Zor zamanlarda rahatlamamı sağladı. Open Subtitles .. ترايسي)، لا أقصد أن الرب بحاجة للدفاع) .. ولكن بما أنني شخص خاض معارك وجدت أن إيماني يريحني في الأوقات العصيبة
    Zor zamanlarda. Open Subtitles "في الأوقات العصيبة"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus