"في الاستخبارات" - Traduction Arabe en Turc

    • CIA'
        
    • istihbarat
        
    • istihbaratta
        
    • İstihbarat'ındaki
        
    Yalan söyledim. CIA'denim. Bunu yapabilirim. Open Subtitles لقد كذبت، أنا عميل في الاستخبارات المركزية أن أمارس الكذب
    Siz CIA görevlilerinin gelmesiyle gitmesi bir oluyor. Open Subtitles رجالكم في الاستخبارات يأتون وينسلون خطفةَ
    Mükemmel bir masayı mahvetmeden evvel CIA'deki ahbaplarınla görüşüp yardım alman lazım. Open Subtitles قبل أن تكسر طاولة جيدة. عليك ان تتحدث إلى رفاقك في الاستخبارات وتحصل على بعض المساعدة.
    - Bir iyilik. Pakistan İstihbarat'ından biriyle konuşmak senin güvendiğin kıdemli biriyle. Open Subtitles شخص ما أتحدث إليه في الاستخبارات الباكستانية، شخص رفيع المستوى تثق به
    Irak'ta, '03'ten '05 yılına kadar istihbaratta çalışmış. Open Subtitles عمل في الاستخبارات في العراق من عام 2003 إلى 2005
    - Pakistan İstihbarat'ındaki yeni arkadaşın. Open Subtitles صديقك الصدوق الجديد في الاستخبارات الباكستانية
    CIA'in beni rahat bırakmayacağını düşündüm. Open Subtitles انا لم اثق في الاستخبارات ان تتركني لحالي
    Bildiğin gibi CIA'de çalışmak bana özel ayrıcalıklar sağlıyor. Open Subtitles كما تعرف العمل في الاستخبارات يعطيني بعض الامتيازات أيضاً
    - CIA'de çalışırken işimizi kolaylaştırırdı. - Tabii. Open Subtitles اعتاد ذلك أن يسهّل عملنا حينما كنتُ في الاستخبارات المركزيّة.
    Onu attılar. Artık CIA'de bile değil. Open Subtitles لقد طردوها لم تعد حتى تعمل في الاستخبارات المركزيّة
    Eski CIA ve Askeri yetkilileriyle görüştüm. Open Subtitles تحدثت مع مسؤولين سابقين في الاستخبارات والجيش.
    Gerçeği bir tek ben biliyorum ve epey bir süredir CIA'deki kimseyi kendime inandıramadım. Open Subtitles أنا الوحيدة الّتي فهمت الأمر بشكل صحيح، ولمدّة طويلة، لم أستطع اقناع أيّ أحد في الاستخبارات بتصديقي
    Bankalar iflas ettiğinde CIA'den birisi bu fikirle ortaya çıkıverdi. Paranın nereye gittiğine bak. Open Subtitles حين انهار البنك، رجل في الاستخبارات قرّر أن يعمم رشوة ويرى إلى أين ستصل هذه الأموال
    En azından CIA'deki görev süren sona erdi. Open Subtitles عهدتك في الاستخبارات المركزية انتهت على أقل تقدير
    Bir CIA çalışanı olduğundan beri ikiyüzlü olmaktan endişeleniyorsun? Open Subtitles منذ متى موظف في الاستخبارات يقلق حول مسألة النفاق ؟
    O da bir komünistmiş gibi davranıyordu, ama daha sonra onun istihbarat amaçlı çalıştığı benim de ona yardımcı olduğum ortaya çıktı. Open Subtitles كان يتظاهر بأنه شيوعي لكن يتضح لاحقًا بأنه كان يعمل في الاستخبارات وأكون قد قمت بعرض كل شيء عليه
    Efendim, bordrodaki... her askeri ve istihbarat uzmanının onayladığı bir kanıt var. Open Subtitles سيدي ، ان لدينا دليل مؤكد من قبل كل خبير في الاستخبارات والجيش
    Askeri istihbaratta çalışan bir arkadaşım var ve bana borcu var. Open Subtitles كسبيل المثال, إحدى أصدقائي يعمل في الاستخبارات العسكرية وهو يدين لي بمعروف
    Şu andan itibaren artık istihbaratta değilsin. Open Subtitles -أمرك سيدي بدءً من الآن، لم تعد في الاستخبارات
    Sandy'nin Pakistan İstihbarat'ındaki bağlantısının kim olduğunu bana söyleyene dek hiçbir yere gitmiyorsun. Open Subtitles أنت لن تبرح مكانك حتى تخبرني من كان جهة اتصال (ساندي) في الاستخبارات الباكستانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus