"في الايام" - Traduction Arabe en Turc

    • günlerde
        
    • gündür
        
    • günde
        
    • gün içinde
        
    • kaç gün
        
    • günlerdeki
        
    Son günlerde aklımdan geçiyordu ve senden özür dilemek istiyorum. Open Subtitles أتعلم , كنت أفكر في الايام الماضيه وأردت أن أعتذر
    Eski günlerde, Philip Morris'le, Virginia Slims'le ve hayatım boyunca bu da ikincisi. TED وكان ذلك في الايام الخوالي مع فيليب موريس وفرجينيا سليمز، وهذه هي المرة الثانية في حياتي كلها.
    Her neyse, birkaç gündür, eski halimiz geliyor gözümün önüne. Open Subtitles على اي حال في الايام الماضية كانت لمحة مرحة
    Son birkaç gündür herhangi tuhaf bir rüya gördün mü? Open Subtitles هل عانيت من تجارب احلام غريبة في الايام القليلة الماضية ؟
    Biliyor musun, son birkaç günde çok ilginç şeyler öğrendim. Open Subtitles هل تعرف انني سمعت اموراً مهمة في الايام القليلة الماضية
    Birkaç gün içinde kendime bir iş bulacağım. Open Subtitles ربما في الايام القادمه انا سوف ابحث عن عمل
    - Son günlerde çok garip davranıyor. Gözlerimin içine bile bakmıyor. Open Subtitles انه يتصرف بشكل غريب في الايام الاخيرة انه لا يريد حتي ان ينظر الي
    Ben futbolcu ararken yağmurlu günlerde dışarıda olur birbirine kemik kırarcasına giren gençleri seyrederdim. Open Subtitles اسمع حينما كنت كشاف مواهب اعتدت ان اقضي كل الوقت في الايام الموحلة اشاهد الفتيان الصغار يتصارعون على الكرة
    Son günlerde çok fazla baskı altındaydın. Open Subtitles لقد كانت عليك ضغوط كثيرة في الايام السابقة
    Son günlerde dikkatimizi çeken bir takım deliller olmasaydı, haberimiz olmaksızın cinayet işlemeye devam edecekti. Open Subtitles و لولا دليل معين جُلب الينا في الايام الماضية فقد يكون ما يزال يعمل بدون معرفتنا
    Kötü günlerde bile onun yanında olmak. Open Subtitles لكن ، تعرفين ، حتى في الايام السيئة تذهبين هناك
    son birkaç gündür etrafta dolaşıyorum hiç yardım alamadım ama şu bir gerçek ki diğer yerlere göre Open Subtitles بالتجوال في هذه المدينه في الايام القليله الماضيه لا يمكنني الا الاحظ انه هنا في العاصمه , كما في اي مدينه اخرى
    Son birkaç gündür sana karşı farklı şeyler hissetmeye başladım. Open Subtitles .لقد شعرت بشعور مختلف اتجاهك في الايام الماضية ! ســام
    Son üç gündür seni pek fazla görmedim. Open Subtitles اذا, انا لم أرك كثيرا في الايام الثلاثة الماضية
    Son birkaç günde yol açtığın şeylerin hepsini, pozitif olarak alıyorum. Open Subtitles جميع الفوضى التي خلقتها في الايام السابقة سأنظر اليها بشكل ايجابي
    Son birkaç günde cehennem azabı çektin. Savannah ve Bridget'le. Open Subtitles لقد مررت بالجحيم في الايام الماضيه بسبب ماحصل لسفانا وبريدجيت
    sıcak bir günde gerçekten uzağa koşabiliriz. TED يمكننا ان نجري لمسافات طويلة جدا في الايام الحارة
    Bu çocuk üç gün içinde ortaya çıkmazsa, çok üzgünüz ama... Open Subtitles اذا لم يظهر ذا الفتى في الايام القادمة مع المال و خالص اعتذاره
    Birkaç gün içinde gidecek mi? Open Subtitles هل سيكون ذلك في الايام القليلة المقبلة ؟
    Geçtiğimiz bir kaç gün içinde, savaşçılardan çoğunu ve eski komutanını aramış. Open Subtitles في الايام الأخيره, أتصل على العديد من المحاربين, وعلى قائده السابق,
    Bir kaç gün sonra seni göreceğim için çok heyecanlıyım. Open Subtitles أنا متحمس يا صاح لأخرج من هنا في الايام القادمة
    Evet Dimitri, bir kez daha yardımına ihtiyacım var, eski günlerdeki gibi, değil mi? Open Subtitles حسنا ديمتري , ثانية أحتاج مساعدتك كما في الايام الماضية , ها ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus