Son günlerde aklımdan geçiyordu ve senden özür dilemek istiyorum. | Open Subtitles | أتعلم , كنت أفكر في الايام الماضيه وأردت أن أعتذر |
Eski günlerde, Philip Morris'le, Virginia Slims'le ve hayatım boyunca bu da ikincisi. | TED | وكان ذلك في الايام الخوالي مع فيليب موريس وفرجينيا سليمز، وهذه هي المرة الثانية في حياتي كلها. |
Her neyse, birkaç gündür, eski halimiz geliyor gözümün önüne. | Open Subtitles | على اي حال في الايام الماضية كانت لمحة مرحة |
Son birkaç gündür herhangi tuhaf bir rüya gördün mü? | Open Subtitles | هل عانيت من تجارب احلام غريبة في الايام القليلة الماضية ؟ |
Biliyor musun, son birkaç günde çok ilginç şeyler öğrendim. | Open Subtitles | هل تعرف انني سمعت اموراً مهمة في الايام القليلة الماضية |
Birkaç gün içinde kendime bir iş bulacağım. | Open Subtitles | ربما في الايام القادمه انا سوف ابحث عن عمل |
- Son günlerde çok garip davranıyor. Gözlerimin içine bile bakmıyor. | Open Subtitles | انه يتصرف بشكل غريب في الايام الاخيرة انه لا يريد حتي ان ينظر الي |
Ben futbolcu ararken yağmurlu günlerde dışarıda olur birbirine kemik kırarcasına giren gençleri seyrederdim. | Open Subtitles | اسمع حينما كنت كشاف مواهب اعتدت ان اقضي كل الوقت في الايام الموحلة اشاهد الفتيان الصغار يتصارعون على الكرة |
Son günlerde çok fazla baskı altındaydın. | Open Subtitles | لقد كانت عليك ضغوط كثيرة في الايام السابقة |
Son günlerde dikkatimizi çeken bir takım deliller olmasaydı, haberimiz olmaksızın cinayet işlemeye devam edecekti. | Open Subtitles | و لولا دليل معين جُلب الينا في الايام الماضية فقد يكون ما يزال يعمل بدون معرفتنا |
Kötü günlerde bile onun yanında olmak. | Open Subtitles | لكن ، تعرفين ، حتى في الايام السيئة تذهبين هناك |
son birkaç gündür etrafta dolaşıyorum hiç yardım alamadım ama şu bir gerçek ki diğer yerlere göre | Open Subtitles | بالتجوال في هذه المدينه في الايام القليله الماضيه لا يمكنني الا الاحظ انه هنا في العاصمه , كما في اي مدينه اخرى |
Son birkaç gündür sana karşı farklı şeyler hissetmeye başladım. | Open Subtitles | .لقد شعرت بشعور مختلف اتجاهك في الايام الماضية ! ســام |
Son üç gündür seni pek fazla görmedim. | Open Subtitles | اذا, انا لم أرك كثيرا في الايام الثلاثة الماضية |
Son birkaç günde yol açtığın şeylerin hepsini, pozitif olarak alıyorum. | Open Subtitles | جميع الفوضى التي خلقتها في الايام السابقة سأنظر اليها بشكل ايجابي |
Son birkaç günde cehennem azabı çektin. Savannah ve Bridget'le. | Open Subtitles | لقد مررت بالجحيم في الايام الماضيه بسبب ماحصل لسفانا وبريدجيت |
sıcak bir günde gerçekten uzağa koşabiliriz. | TED | يمكننا ان نجري لمسافات طويلة جدا في الايام الحارة |
Bu çocuk üç gün içinde ortaya çıkmazsa, çok üzgünüz ama... | Open Subtitles | اذا لم يظهر ذا الفتى في الايام القادمة مع المال و خالص اعتذاره |
Birkaç gün içinde gidecek mi? | Open Subtitles | هل سيكون ذلك في الايام القليلة المقبلة ؟ |
Geçtiğimiz bir kaç gün içinde, savaşçılardan çoğunu ve eski komutanını aramış. | Open Subtitles | في الايام الأخيره, أتصل على العديد من المحاربين, وعلى قائده السابق, |
Bir kaç gün sonra seni göreceğim için çok heyecanlıyım. | Open Subtitles | أنا متحمس يا صاح لأخرج من هنا في الايام القادمة |
Evet Dimitri, bir kez daha yardımına ihtiyacım var, eski günlerdeki gibi, değil mi? | Open Subtitles | حسنا ديمتري , ثانية أحتاج مساعدتك كما في الايام الماضية , ها ؟ |