"في الجانب الخطأ" - Traduction Arabe en Turc

    • Yanlış tarafta
        
    • ters tarafında
        
    • Yanlış taraftasın
        
    Yanlış tarafta olmak istemem, tıpkı şu an olduğu gibi, değil mi? Open Subtitles لا أحب أن أكون في الجانب الخطأ وهو الذي أنا فيه، صحيح؟
    Bir asır once hayırseverliğin tekrar keşfinde vakıf modeli gerçekten keşfedildiğinde, kendilerini Yanlış tarafta olduklarını düşünmediler. TED عندما أعيد تعريف العمل الإنساني منذ عقد وعندما تشكلت البنية الأساسية لم يفكروا في أنفسهم في الجانب الخطأ من هذه كذلك
    Eğer dikkatli olmazsan gelen kıyamette Yanlış tarafta olabilirsin. Open Subtitles إن لم تتوخي الحذر فستكونين في الجانب الخطأ من ''الحرب الكونية'' القادمة
    Yapsanız bile, zaten ters tarafında olursunuz. Open Subtitles حتى لو فعلنا, فسوف تكونوا في الجانب الخطأ على أي حال.
    Demek yanlış tarafı seçince başına bunlar geliyor. Sen de burada bir kez daha Yanlış taraftasın. Open Subtitles أعتقدُ بأنّ هذا ما يحدث عِندما تختارين الجانب الخطأ وها أنتِ هُنا، في الجانب الخطأ مُجدّدًا
    Tanrı'nın gerçekten olduğuna, Şeytan'ın varlığına ve Yanlış tarafta olduğuma inanmamı bekliyorsun, saçmalık. Open Subtitles تتوقعين مني أن أصدق بأن هناك رب فعلاً، وأنّ هناك شيطان وأنني في الجانب الخطأ. هذا هراء
    Yanlış tarafta olman çok kötü. Open Subtitles سيء جدا أن تكون في الجانب الخطأ
    Neden Yanlış tarafta dövüşüyor gibi hissediyorum? Open Subtitles لماذا أشعر أنني أقاتل في الجانب الخطأ
    Yanlış tarafta savaştın. Open Subtitles كنت تقاتل في الجانب الخطأ.
    Abim Yanlış tarafta. Open Subtitles أخي في الجانب الخطأ
    Sarı bandın ters tarafında değil misin sen? Open Subtitles ألست في الجانب الخطأ من الشريط الاصفر ؟
    Demek yanlış tarafı seçince başına bunlar geliyor. Sen de burada bir kez daha Yanlış taraftasın. Open Subtitles أعتقدُ بأنّ هذا ما يحدث عِندما تختارين الجانب الخطأ وها أنتِ هُنا، في الجانب الخطأ مُجدّدًا
    Yanlış taraftasın dostum. Ne yaptığının farkında değilsin. Open Subtitles أنت في الجانب الخطأ يا صاح، لا تعلم ما تفعله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus