"في الحلبة" - Traduction Arabe en Turc

    • ringde
        
    • arenada
        
    • ringe
        
    • Arena'da
        
    • arenaya
        
    • ringte
        
    • Ringdeyken
        
    • karşı oyun
        
    Evet. Zavallı herifin tam boğazına vurdu. Adam oracıkta, ringde öldü. Open Subtitles أجل، ركل خصمه المسكين في حنجرته فمات من فوره في الحلبة
    Dövüşçü ringde bir dövüş kaybettiğinde, bu çoğu kez dövüşçünün hatasıdır. Open Subtitles عندما يخسر الملاكم في الحلبة. كثير من الأحيان اللوم على الملاكم.
    - Bazı içgüdüler kalıyor tabii. Hâlâ arenada yabaniliklerini ortaya çıkartıyorlar. Open Subtitles يجب أن يحتفظوا ببعض الغرائز، حتى يمكن إطلاق همجيتهم في الحلبة
    Burada arenada göründüğünden daha ufak görünüyor. Open Subtitles هو يبدو أصغر حجما هنا اكثر مما يبدو عليه في الحلبة الحقيقية
    Eğer bir boksör köşesinin desteğini hissetmezse, bazen bu ringe yansır. Open Subtitles وإذا لم يشعر الملاكم بالدعم في زاويته فأحياناًتظهر النتيجة في الحلبة
    Geçen hafta Arena'da sizi göremediğim için üzgünüm. Open Subtitles إنّني آسف، لقد اشتقت إليكَ في الحلبة الإسبوع المـاضي،
    Başarılı güreşçilerin en güçlü yanlarını içlerinde bulduklarını ve bunu ringde dönüştükleri kişinin odak noktası yaparlar, dedi. TED قال إن المصارعين الناجحين هم من يجدون الخصلات في أنفسهم التي هم الأقوى بها ويجعلونها أساس ما يكونون عليه في الحلبة.
    ringde beklediği kabus nihayet onu bulmuştu. Open Subtitles وأخيرا كابوس عنيدا وكان ينتظر في الحلبة قد حان أخيرا لزيارته.
    ringde niye böyle hızlı düşünemiyordun? Open Subtitles نعم , لماذا لم تفكر بهذه السرعه في الحلبة ؟
    3000 dolar için bu testosteron deviyle ringde üç dakika kalmayı deneyecek bir erkek yok mu? Open Subtitles مقابل 3000 دولار ألا يوجد أحد هنا يملك الجرأة الكافية للبقاء في الحلبة لثلاث دقائق مع هذا المخلوق الجبّار؟
    Bir ünvan maçında ringde olmanın nasıl olduğunu hissetmek isteyeceğini düşündüm. Open Subtitles اعتقدت أنّك ربما تريد تجربة شعور الوجود في الحلبة في مباراة على اللقب
    O ringde tek başına olacağını mı sanıyorsun? Open Subtitles هل تظن أنه يمكنك أن تكون لوحدك في الحلبة ؟
    Şal değnekleri arenada kullanılır, boğayı başının altından yaralayacak metal uçları vardır. Open Subtitles العصا تستعمل في الحلبة لها طرف معدني لجرح الثور وخفض رأسه
    Fakat eğer bu bir mızraktan gelse, o zaman sığırın cesaretini ölçmek için kullanılmazdı, bu durumda arenada ne arıyordu? Open Subtitles لكن إن كانت من رمح فهي لم تستعمل لاختبار شجاعة الثور إذاً ماذا تفعل في الحلبة ؟
    Yaramdan akan kana rağmen, arenada kaldım, ve ben mesleğimin en iyi üçüncülerinden biri oldum. Open Subtitles عدى عن الدم المتفقد من جرحي فقد بقيت في الحلبة وقمت بأفضل أداء لي
    Ama o devam etti, ve o sadece başkan olmadı, ama eski başkan olarak, ülkesine hizmet etti, hep arenada, şiddetli, güçlü, Open Subtitles بل فوق ذلك، كرئيس سابق، خدم وطنه وكان دائماً في الحلبة عاصفاً، قوياً
    seninle bir gün arenada karşılaşıp, seni öldürebilirim. Open Subtitles لانني من المحتمل ان اقابلك في الحلبة ومن ثم سوف اقتلك0
    Talimatlarımı dikkatlice dinleyin ki seçilen her adam arenada galibiyete ulaşsın! Open Subtitles استمعوا جيداً لتعليماتي، وكل رجل يتم اختياره، سوف يجد النصر في الحلبة
    Salona çıkıp, ringe yürümeyi ve sonra da onu yere düşürmeyi iple çekiyordum. Open Subtitles كنت حقًا أتطلع للظهور فقط أسير في الحلبة ومن ثم أسقطه على الأرض
    Belki de Arena'da kadınları dövüştürürsen şansın yaver gider! Open Subtitles ربما يحالفك حظ أفضل بجعل النساء يقاتلن في الحلبة
    Dagur ejderhalar birbirlerine saldırsın diye arenaya ejderha kökü koymuş. Open Subtitles داغر وضع جذر التنين في الحلبة لذلك فالتنانين تهاجم بعضها
    Arkadaşının ringte karşıma çıkıp çıkmamasına göre değişir. Open Subtitles إذا رغب صديقك أن ينازلني في الحلبة
    O Ringdeyken ve her yerin kanarken insanların seni umursaması çılgınlık, ama ringden indiğinde, tarih oluyorsun. Open Subtitles لقد كان الميع يهتون لك بجنون وانت تنزف في الحلبة ولكن عندما تخطو خارجها تصبح مجرد تاريخ انه ليس تاريخ يارجل
    "... Jim Braddock'a karşı oyun oynanmayacak. Bu dövüş gerçek. " Open Subtitles ليس بوجود (جيم برادوك) في الحلبة هذه المباراة ستكون قاسية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus