"في الحلم" - Traduction Arabe en Turc

    • Rüyamda
        
    • Rüyada
        
    • Rüyanda
        
    • Rüyadaki
        
    • rüya
        
    • Rüyandaki
        
    • rüyama girdi
        
    • kurmaya
        
    Eşyalar konusunda çok üzgün ve endişeliydi. Rüyamda çok saygılı biriydi. Open Subtitles كان متضايقاً وقلقاً حيال بعض الأمور كان ممتناً جداً في الحلم
    Rüyamda o sebzeleri görmek beni çok hüzünlendirdi o yüzden ağlamaya başladım. Open Subtitles مشاهدة هذه الخضروات في الحلم جلعتني حزينه لذلك بدأت بالبكاء
    Ve onlar Rüyamda, bir tür deniz aşırı gezideler. Open Subtitles و في الحلم كان الزورق يشبه حطام سفينة كونت دي سافويا
    Ama Rüyada onu ıskalıyorum. Elimde birkaç tel saç kalıyor ve doğruca aşağı düşüyor. Open Subtitles ما عدا أنني في الحلم لم أستطع الإمساك سوى خصلات من شعره وهو يسقط
    Ama hareket ettiğimde,kendimi bir Rüyada yüzer buldum. Open Subtitles لكن عندما تحرّكت، وجد نفسي أعوم في الحلم
    Pekala, Rüyanda seni bu kadar korkutacak ne gördün? Open Subtitles حسناً مالذي حدث في الحلم و جعلك تخاف بشكل سيء جداً ؟
    Rüyadaki adam sensin. Open Subtitles الرجل في الحلم هو أنت
    Rüyamda bana geldi "Bebeğim" dedi, pencereden uçtu. Open Subtitles جاءني في الحلم وناداني مطلا عليّ من النافذة
    Şey, yani, belki de değilimdir. Gerçi Rüyamda, yapıştırıcının formülünü biliyordum. Open Subtitles حسن، ربما أنا لست ذكية، مع أنه في الحلم كنت أعرف كيفية تكوين الصمغ
    Buna inanmıyorum. Rüyamda, bebeğe siyah süt götürüyordum. Open Subtitles انا غير مقتنع في الحلم انا احضر اللبن الاسود للطفل
    Rüyamda, The Three Stooges'dan ikisi beni üzümle beslediyordu. Open Subtitles و بعدها، في الحلم ، مهرجان من الثلاثة أطعموني العنب
    Rüyamda sıkça bana gülümseyen... ve ellerinde parlak bir şey olan, bir çift kişi görüyorum. Open Subtitles يراودني في الحلم دائما وهم يبتسموا لي وينادوني يمسك شيء لامع
    Rüyamda ikimiz de dışarı çıkmıştık ve beraber bir bar işletiyorduk. Open Subtitles في الحلم انا وانت خرجنا من هنا وافتتحنا فترينه صغيره مع بعض
    Her Rüyada, istediğiniz ayarlamayı yapabilirsiniz. Open Subtitles و ستقوم بأي تعديلات في الحلم لإكمال الأمر
    Sonra o gece, bir rüya gördüm, Rüyada medyum olduğunu zannettiğim bir adam vardı. Open Subtitles و بعدها في تلك الليلة, راودني ذلك الحلم و كان هنالك ذلك الشخص في الحلم و الذي كان يفترض بأن يكون روحانيا
    Yani Rüyada tren falan yoktu. Open Subtitles لذا, على أية حال, في الحلم لم يكن هناك قطار الطفل
    Bunu şimdi seni neredeyse kaybedince anladım fakat Rüyanda olan bir şeyi bile anlatacak kadar bana güvenmiyorsan beraber geçirdiğimiz onca yılın geleceğimiz hakkında yaptığımız onca konuşmanın ne anlamı kalır ki? Open Subtitles اني كنت علي وشك فقدك. لكن ان كنت لا تأتمنني بدرجة كافية لكي تخبرني بشيء حدث معك في الحلم
    Um, Krusty, acaba kimseye bahsetmediğin şu Rüyanda babana verdiğin sözü mü yerine getiriyorsun? Open Subtitles هل أوفيت بالوعد الذي قطعته لوالدك في الحلم الذي لم تفصح عنه لأي أحد؟
    Rüyadaki gibi. Open Subtitles كما في الحلم
    Balin'lerin rüya görme tekniklerini okudun mu? Open Subtitles هل سبق أن قرأت عن طرق البالينيز في الحلم
    Rüyandaki adam kimdi sence? Open Subtitles إذن ، من تعتقدين أنه كان الرجل في الحلم ؟
    Annenle baban dün gece rüyama girdi ve seni özlediklerini söylediler. Open Subtitles ظهر لي والداك في الحلم ليلة أمس وقالا إنهما يشتاقان إليك.
    O yüzden üst kata çık, biraz kestir ve hayal kurmaya başla. Open Subtitles لذا اصعد، أن تأخذ قيلولة والبدء في الحلم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus