Kural, bir ürünün ortalama 10 yıllık gecikme sonrası gelişmekte olan ülkelerde satışa çıkması şeklindedir, ki o da satışa çıkarsa. | TED | القاعدة هي حوالي 10 سنوات من تأخير لمنتج جديد حتى يذهب إلى السوق في الدول النامية ، إذا قدر له الذهاب. |
gelişmekte olan ülkelerde milyarlarca insan var ve onlara kapılarını açmaya hazır tek bir şehir bile yok. | TED | هناك البلايين من الناس في الدول النامية ممن لا يوجد لديهم حتى ولو مدينة واحدة ترحب بهم. |
RNG: gelişmekte olan ülkelerde hayat kurtaran derneklere yapılan bağışların eksiltilmesi. | TED | ريبكا: الإحجام عن التبرع لجمعيات الحفاظ على الحياة الخيرية في الدول النامية. |
Her gün, her yıl, yaşanan ölümlerin üçte birine gelişmekte olan ülkelerdeki yoksulluk kaynaklı hastalıklar neden oluyor. | TED | حوالي الثلث من كل الوفيات كل يوم، كل سنة بسبب أمراض الفقر في الدول النامية |
Büyük ticari merkezlere ulaşmak, gelişmekte olan ülkelerdeki az gelirli aileler için çok pahalı. | TED | هذا باهظ الثمن للأسر محدودة الدخل في الدول النامية للوصول لمراكز التجارة الكبرى. |
gelişmekte olan ülkelerde, bu nüfusun üçte biri varoşlarda yaşıyor. | TED | في الدول النامية ثلث السكان يعيشون في العشوائيات. |
Evde bakım gelişmiş ülkelerde de işler, gelişmekte olan ülkelerde de. | TED | تنجح الرعاية المنزلية في الدول المتقدمة وأيضاً في الدول النامية. |
gelişmekte olan ülkelerde plastiğin geri kazanımı yakılmasıyla olur, ki bu da akıl almaz derecede zehirli kimyasalların açığa çıkmasına ve yine insanların ölmesine neden olur. | TED | ومن ثم يعاد تصنيعها في الدول النامية مما يعني .. ان رماد البلاستيك الناتج عن حرق المواد البلاستيكية .. سوف يطلع كميات هائلة من المواد الكيميائية السامة .. وهو مرة أخرى .. سوف يقتل الناس |
gelişmekte olan ülkelerde ise pek çok insan benim Amerika'da sahip olduğum tıbbi bakıma, eğitime ya da fırsatlara aynı düzeyde sahip değil. | TED | إن الكثيرين ممن يصابون بتلك العدوى في الدول النامية ليس لديهم نفس المستوى من الرعاية الطبية أو التثقيف أو الفرص التي قد حظيت بها في أمريكا. |
Büyük genişleme, gelişmekte olan ülkelerde oldu. | TED | كان الإنتشار الكبير/الواسع في الدول النامية. |
Temiz su kaynaklarına erişememek, gelişmekte olan ülkelerde beş yaşın altındaki çocukların ölümüne neden olmakta ve UNICEF her gün yaklaşık 3.000 çocuğun su kaynaklı hastalıklardan öldüğünü söylüyor. | TED | عدم الحصول علي مياه نظيفة سبب أساسي لموت العديد من الأطفال تحت سن الخامسة في الدول النامية. ووفق تقدير اليونيسيف، 3000 طفل يموتون يومياً بسبب أمراض متعلقة بالمياه غير النظيفة. |
Ayrıca su ile ilgili birçok araştırma okudum ve gelişmekte olan ülkelerde güneş dezenfektesi veya SODIS olarak isimlendirilen bir yöntemin suyu saflaştırmak için kullanıldığını öğrendim. | TED | قرأت العديد من الأوراق البحثية المتعلقة بالمياه في الجرائد، و تعلمت أنه في الدول النامية حالياً، يوجد شيء يسمي التنقية الشمسية أو سوديس يستخدم في تنقية المياه. |
Şili'de her doktor başına dört buçuk hasta düşüyor ve onları destekleyen dört buçuk personel var. Ve burada Şili çizelgenin alt çizgisinde çünkü ortalamada gelişmekte olan ülkelerde her doktorun onları destekleyen 10 personeli var. | TED | في تشيلي، لكل طبيب، هناك أربعة أشخاص ونصف، أربعة ونصف من العاملين يدعمونهم، وتقع تشيلي في آخر السلسلة، لأنه في الدول النامية في المتوسط، لكل طبيب هناك 10 أشخاص يدعمونهم. |
sadece gelişmekte olan ülkelerde değil kuvvetli olarak eğitim pazarına da odaklanmış olan bir ürün amaçladık fakat aslında gelişmis bölgelerde de Çünkü ABD de bazı yerlerde çok etkili ve eğlenceli eğitim gerçekleştirebilmek için çok büyük etki yaratacak. | TED | انه منتج مركز على سوق التعليم. ليس فقط في الدول النامية, ولكن في حقيقة الامر ايضا في المناطق المتقدمة، لأن هنالك مناطق في الولايات المتحدة حيث يمكن لهذا ان يكون له أثر كبير في القدرة على جعل التعليم اكثر متعه وذو فاعليه اكثر. |
(Kahkaha) CA: Yani aslında baktığınız şeyler gelişmekte olan ülkelerde meslekler yaratacak teklifler arıyorsunuz. | TED | (ضحك) كريس: ما تبحث عنه بالتحديد هي عروض استثمار توفر فرص عمل في الدول النامية. |
12 yaşındaydım ve lisede ilk yılımda iken gelişmekte olan ülkelerdeki topluluklar için para toplamaya başlamıştım. | TED | وعندما كنت في 12 وفي أول عام من دراستي الثانوية. بدأت في جمع الأموال للمجتمعات في الدول النامية. |
Bu gelişmekte olan ülkelerdeki insanların kullanabileceği, su toplamayı sağlayan bir dizayn ve çok ucuz. | TED | ها هو تصميم لحصد ماء المطر الذي هو رخيص للغاية ومتاح للناس في الدول النامية. |
gelişmekte olan ülkelerdeki kızların eğitimine hayatını adadı. | Open Subtitles | كرس حياته لتعزيز تعليم الفتيات في الدول النامية |
Üçüncüsü; gelişmekte olan ülkelerdeki katılımın hükümetin etrafındaki dar bir elit çevreyle sınırlı kalması, kalkındırma yardımlarından asıl faydalanacak vatandaşlarla yeterli etkileşimin olmamasıydı. | TED | ثالثا، أن العمل في الدول النامية كان مع فئة ضيقة من نخب الحكومة بتفاعل قليل مع المواطنين ، الذين هم المستفيدون النهائيين من المساعدات التنموية . |
[Geliştirilebilecek küresel müdahaleler nelerdir?] Bugün dünyada önemli bir sorun, gelişmekte olan ülkelerdeki salgınlara göz atmamız ve durdurmamızdır. | TED | [كيف يمكن تعزيز الاستجابة العالمية؟] تعد المشكلة الأساسية في العالم اليوم أننا ننظر إلى انتشار الوباء في الدول النامية كشيء نحتاج إلى السفر لإيقافه. |
gelişen dünyada temel hukuki yaptırımın bozulması yoksulluğa karşı küresel savaş için büyük bir öncelik olacağını düşünürdünüz. | TED | لذلك ستعتقد أن تصحيح الخلل في تطبيق القانون في الدول النامية سيكون أولوية عظمى في الكفاح العالمي ضد الفقر. |
Yani gelişen dünyadaki istihdamın %80 'inin yaptığı şeyler aynı zamanda bilgisayarın nasıl yapılacağını öğrendiği şeyler. | TED | لذلك 80% من تشغيل العالم في الدول النامية هي الأشياء التي مؤخراً تعلم الكمبيوتر كيفية عملها |