"في الديار" - Traduction Arabe en Turc

    • Evde
        
    • Evine
        
    • evimizde
        
    • memlekette
        
    • nin getirmememin
        
    Bu bizim Evde yok. Duş ve banyo aynı zamanda. Open Subtitles لم أحصل على شيء هكذا في الديار ، دش و حمام في ذات الوقت
    Okyanusu gördüğümüz zaman Evde ve güvende olduğumuzu anlarız. Open Subtitles عندما رأينا المحيط, عرفنا أننا في الديار, وأننا بأمان.
    Evde bir oğlu var. Sakat, muhtemelen beyninde hasar var. Bunun konuyla ne ilgisi var? Open Subtitles لديها إبن في الديار إنه عاجز, على الأرجح إصابة دماغيّة
    Evine hoş geldin. Open Subtitles أهلا في الديار أرتفع أرتفع
    Hiç evimizde olmayız. Doyumsuzuzdur. Open Subtitles لسنا في الديار أبداً، في حاجة ماسّة للمودة
    Senin kadar zeki birinin memlekette uygun iş bulamamasına şaşırdım. Open Subtitles كنت مستغرباً أن شخص بقدر ذكائكِ لم يتمكن من إيجاد عملاً مناسباً في الديار.
    Reggie'nin getirmememin sebebi, buna hazır olmadığını bildiğimdendi. Open Subtitles السبب كون "ريجي" في الديار هو أني اعرف أنه لم يكن جاهزاً لهذا.
    Fakat annemiz Evde diğerleriyle birlikte bizi bekliyor. Open Subtitles لكن أمّنا تنتظرنا، سويةً مع العديد من الناس الآخرين في الديار.
    Evde güvende durabilirdiniz, ben de öyle. Open Subtitles كان يمكنكِ البقاء أمنة في الديار. وأنا كذلك.
    İçimden bir ses ya mutsuz bir evliliğin olduğunu ya da Evde seni bekleyen hiç kimse olmadığını söylüyor. Open Subtitles شيء ما يخبرني أما تكون متزوج تعيس أو ليس هناك أحد ينتظرك في الديار.
    Eğer şimdi gidersek, sabaha Evde oluruz. Open Subtitles إذا رحلنا الأن ... فإننا سنكون في الديار في الصباح
    Beyazlıkları baki kalmazdı ama o Noel Pazarı'nda sonunda Evde olduğumu fark ettim. Open Subtitles ،لم تبقَ بيضاء لفترةٍ طويلة ...لكن في يوم الأحد من عيد الميلاد أدركت أنني وأخيرًا في الديار...
    İşte bu yüzden Evde kalmalıydın, Sen bu boktan uzayın ortasında; Open Subtitles ولهذا تماماً كان عليك أن تبقي في الديار
    İşte geldi. Evine hoşgeldin, Andrew. Open Subtitles ها هو ذا مرحباً بك في الديار
    Evine hoş geldin. Open Subtitles أهلا بك في الديار
    İhtiyacı olana vereceğiz, tıpkı evimizde yaptığımız gibi. Open Subtitles سنتشارك الأشياء بناءً على الحاجة كما في الديار بالضبط
    İhtiyacı olana vereceğiz, tıpkı evimizde yaptığımız gibi. Open Subtitles سنتشارك الأشياء بناءً على الحاجة كما في الديار بالضبط
    Yani memlekette biz buna lastik yangını diyoruz. Open Subtitles إذن، هناك في الديار نسمّي هذا حريق عجلات
    Eski memlekette kötü bir şeyler oldu demiştin. Open Subtitles قلت أن هناك أمر سيء قد حدث في الديار.
    Reggie'nin getirmememin sebebi, buna hazır olmadığını bildiğimdendi. Open Subtitles السبب كون "ريجي" في الديار هو أني اعرف أنه لم يكن جاهزاً لهذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus