O zaman bebeğimizi gizlice büyütürüz. Onun buradan götürülmesini sağlayacağım. | Open Subtitles | إذن سيبقى طفلنا الرضيع في السرّ أنا سأرتّب لأخذه بعيدا |
Şehrimizde neredeyse her çarşamba öldü sanılan insanların gizlice yaşadığını öğreniyoruz. | Open Subtitles | الموتى في مدينتنا يتضح أنهم أحياء في السرّ كل أربعاء تقريبًا. |
Evet, tek hile gizlice evlenmemiz gerekiyor. | Open Subtitles | أجل، فالفرصة الوحيدة هي بأن نتزوج في السرّ |
Uzun, uzun yıllar sırasında, kuşaktan kuşağa burada gizlice teknolojik açıdan geliştik. | Open Subtitles | العديد من السنوات مرت جيل بعد الجيل، جعلنا التقنيين يتطورا هنا في السرّ. |
Ama dişi seçici değil ve büyük erkeğin dokunaçlarının altında gizlice onunla çiftleşiyor. | Open Subtitles | لكن يسهل إرضاؤها، وتتزاوج معه في السرّ مباشرة تحت أضخم لوامس الذكر. |
Kahkahaları altın gibi işlenmiş hikâyeleri ve nağmeleri analarının miras bıraktığı, gizlice tanrılara ibadet ettiğimiz kutsal ayinleri hâlâ kulaklarımda. | Open Subtitles | مازلتُ بوسعي سماع مرحهم، أغانيهم قصصهم اللاتي يصيغوهن كالذهب، والطقوس المقدسة التي أنتقلت من أمهاتهن للآله التي نعبدها في السرّ. |
Kız tek, gerçek aşkıyla buluşmak için gizlice kaçar. | Open Subtitles | فتاة تخرج في السرّ لكي تقابل حبها الحقيقي. |
gizlice yatın parçalarını çıkardığını biliyorum. | Open Subtitles | أعلم أنّكِ أعطبتِ القارب في السرّ |
- Onu buraya gizlice getirebilirim. | Open Subtitles | أنا يمكن أن أجلبه هنا في السرّ. |
gizlice yemek yiyorsun! | Open Subtitles | كنت تتناولين الطعام في السرّ. |
Ben gizlice oy vermiyorum. | Open Subtitles | بل أنا في السرّ... لا أصوّت، أبداً |
Çiçek evin tüm kurallarını yıktım, onları göz ardı ederek genç efendi ile gizlice buluştum. | Open Subtitles | "تجاوزت قوانين (بيت الزهرة)." "لم أعرهم إنتباه." "وقابلتهُ في السرّ." |
gizlice ve adil yargının önünde | Open Subtitles | "في السرّ وفي العلن، |