Coca-Cola'nın yönetim kurulu başkanı bunun yüzlerce ünitesini, gelişen dünyada, test etmeyi onayladı. | TED | وافق رئيس مجلس إدارة كوكاكولا للتو للقيام بإختبار كبير للمئات من الوحدات من هذا في العالم النامي. |
Allahım, 2013'ün sonunda gelişen dünyada yüzde 70 cep telefonu penetrasyonuna ulaşacağız. | TED | ياإلهي، نحن في طريقنا إلى 70 بالمئة من تغلغل الهواتف النقالة في العالم النامي بنهاية سنة 2013. |
Bu "şanslıyız" kısmını gelişmekte olan dünyada hiç kimse aşılanmamış olduğu için söylüyorum. | TED | و أقول لحسن الحظ, لأنه تقريبا لا يوجد أحد في العالم النامي تم تطعيمه. |
Bu yalnızca gelişmekte olan dünyada değil. | TED | هذا ليس فقط في العالم النامي. |
70'lerde, ulusal parklara yatırım yaptık. Bu da bizi özellikle gelişmekte olan ülkelerde gördüğümüz ve hatalı olduğunu düşündüğüm "her ne pahasına olursa olsun büyüme" fikrinden uzak tuttu. | TED | في سبعينيات القرن الماضي، استثمرنا في الحدائق الوطنية، مما أبقانا بعيدًا عن المنطق الخاطئ للنمو والنمو والنمو بأي ثمن الذي نرى أن الآخرين يسعون لتبنيه خصوصاً في العالم النامي. |
Ve bu gelişmekte olan ülkelerde çok ilginç olacaktır. | TED | وسيكون هذا مثير للإهتمام بشدة في العالم النامي. |
gelişmekte olan ülkelerdeki insanlar için yeni araçlar elde edersiniz. | TED | تحصلون على أدوات جديدة للناس في العالم النامي. |
Ve şimdi tipik 46 şehrin dışında bu mega şehirlerin 33'ü gelişen dünyada. | TED | الآن، من بين 46 مدينة متشابهة، نجد أن 33 من المدن الكبيرة في العالم النامي. |
Yaptığımız şey burada üniversitede "gelişen dünyada Görüş Merkezi" oluşturmaktı. | TED | ما أنجزناه هو مركز للبصريات في العالم النامي هنا في الجامعة. |
Bazı bölgelerde yeterli su yok, yeterli enerji yok, kanalizasyon borularının döşenmesi, işletmelerin kurulması ve çalıştırılması trilyonlarca dolara mal olacak ve doğru inşa edilmezse, gelişen dünyada bir çok şehirde olduğu gibi, doğrudan nehirlere giden sifonlu tuvaletleriniz olacak | TED | في بعض من هذه المناطق، ليس هناك ما يكفي من المياه، ليست هناك طاقة، سوف تكلف عشرات التريليونات من الدولارات لمد خطوط الصرف الصحي وبناء المرافق وتشغيل وصيانة هذه الأنظمة، وإذا كنت لا تبني بالشكل الصحيح، ستكون لدينا مراحيض التي تصرف أساسا مباشرة في النهر، تماما مثل ما يحدث في العديد من المدن في العالم النامي. |
Bu konu hakkında son derece tutkulu hissetmeye başladım, gelişmekte olan dünyada gördüklerimden sonra. | TED | انا يجب ان احس عاطفيا بشكل لا يصدق حول هذه المسألة لان ما رأيته في العالم النامي . |
O yüzden gelişmekte olan dünyada olanları açıklamak sorunlu. | TED | هذه هي الاشكالية التي نجدها حين نحاول وصف ما حدث في "العالم النامي" |
Larry Summers, Dünya Bankasının baş ekonomistiyken, bir kere demişti ki, "Yatırımında en çok geri dönüş sağlayan, gelişmekte olan dünyada, kız çocuklarının eğitimidir." | TED | لاري سمرز، عندما كان كبير اقتصاديي البنك العالمي، قال مرة، "قد يكون من المؤكد أن أعلى مردود للاستثمار في العالم النامي هو في تعليم الفتيات". |
Bu kızlarla ilgili asıl ilginç olan şey, aynı zamanda gelişmekte olan ülkelerde yayılan bir sosyal devrimin de göstergesi olarak, evlenmemiş olmalarıdır. | TED | والشيء المدهش عنهن انهن علامة فارقة للثورة الاجتماعية التي تحدث في العالم النامي اذ ان هذه الفتيات لسن متزوجات |
Benzer fikirler örneğin gelişmekte olan ülkelerde cibinlik dağıtılması ile ilgili kilit kişileri seçmekte kullanılabilir. | TED | و أفكار مشابهة يمكن إستخدامها ، مثلاً لأستهداف أشياء مثل الناموسيات في العالم النامي |
Ama gelişmekte olan ülkelerde görüşemezsiniz bir fabrikaya elinizde defterle gidemezsiniz ve söyleşi için işçiler çıkıp gelemezler. | Open Subtitles | من فضلك إجتمع معنا. وقلنا إننا سوف نفعل. ولكنك لاتستطيع التقابل في العالم النامي |
Yüzleşmek zorunda olduğum bir önemli zorluk da, psikiyatrist veya psikologlar gibi akıl sağlığı uzmanlarının özellikle gelişmekte olan ülkelerde belirgin şekilde az olması. | TED | ولاسيما تحديا هاما كان عليّ مواجهته وهو النقص الكبير في العاملين في مجال الصحة النفسية، مثل الأطباء النفسيين وعلماء النفس، لا سيما في العالم النامي. |
Her yıl gelişmekte olan ülkelerdeki 400.000-500.000 çocuğun hayatını kurtarıyor. | TED | تنقذ حياة 400, إلى 500 ألف طفل في العالم النامي كل عام . |
O zamanlar gelişmiş ülkelerdeki 1 milyar insan ile gelişmekte olan ülkelerdeki 2 milyar insan arasındaki uçurum çok büyüktü. | TED | فقد كان هنالك فرق كبير في مستوى معيشة كلا العالمين بين الواحد مليار في العالم الصناعي وبين الاثنين مليار في العالم النامي |