"في العالم النامي" - Traduction Arabe en Turc

    • gelişen dünyada
        
    • gelişmekte olan dünyada
        
    • gelişmekte olan ülkelerde
        
    • gelişmekte olan ülkelerdeki
        
    Coca-Cola'nın yönetim kurulu başkanı bunun yüzlerce ünitesini, gelişen dünyada, test etmeyi onayladı. TED وافق رئيس مجلس إدارة كوكاكولا للتو للقيام بإختبار كبير للمئات من الوحدات من هذا في العالم النامي.
    Allahım, 2013'ün sonunda gelişen dünyada yüzde 70 cep telefonu penetrasyonuna ulaşacağız. TED ياإلهي، نحن في طريقنا إلى 70 بالمئة من تغلغل الهواتف النقالة في العالم النامي بنهاية سنة 2013.
    Bu "şanslıyız" kısmını gelişmekte olan dünyada hiç kimse aşılanmamış olduğu için söylüyorum. TED و أقول لحسن الحظ, لأنه تقريبا لا يوجد أحد في العالم النامي تم تطعيمه.
    Bu yalnızca gelişmekte olan dünyada değil. TED هذا ليس فقط في العالم النامي.
    70'lerde, ulusal parklara yatırım yaptık. Bu da bizi özellikle gelişmekte olan ülkelerde gördüğümüz ve hatalı olduğunu düşündüğüm "her ne pahasına olursa olsun büyüme" fikrinden uzak tuttu. TED في سبعينيات القرن الماضي، استثمرنا في الحدائق الوطنية، مما أبقانا بعيدًا عن المنطق الخاطئ للنمو والنمو والنمو بأي ثمن الذي نرى أن الآخرين يسعون لتبنيه خصوصاً في العالم النامي.
    Ve bu gelişmekte olan ülkelerde çok ilginç olacaktır. TED وسيكون هذا مثير للإهتمام بشدة في العالم النامي.
    gelişmekte olan ülkelerdeki insanlar için yeni araçlar elde edersiniz. TED تحصلون على أدوات جديدة للناس في العالم النامي.
    Ve şimdi tipik 46 şehrin dışında bu mega şehirlerin 33'ü gelişen dünyada. TED الآن، من بين 46 مدينة متشابهة، نجد أن 33 من المدن الكبيرة في العالم النامي.
    Yaptığımız şey burada üniversitede "gelişen dünyada Görüş Merkezi" oluşturmaktı. TED ما أنجزناه هو مركز للبصريات في العالم النامي هنا في الجامعة.
    Bazı bölgelerde yeterli su yok, yeterli enerji yok, kanalizasyon borularının döşenmesi, işletmelerin kurulması ve çalıştırılması trilyonlarca dolara mal olacak ve doğru inşa edilmezse, gelişen dünyada bir çok şehirde olduğu gibi, doğrudan nehirlere giden sifonlu tuvaletleriniz olacak TED في بعض من هذه المناطق، ليس هناك ما يكفي من المياه، ليست هناك طاقة، سوف تكلف عشرات التريليونات من الدولارات لمد خطوط الصرف الصحي وبناء المرافق وتشغيل وصيانة هذه الأنظمة، وإذا كنت لا تبني بالشكل الصحيح، ستكون لدينا مراحيض التي تصرف أساسا مباشرة في النهر، تماما مثل ما يحدث في العديد من المدن في العالم النامي.
    Bu konu hakkında son derece tutkulu hissetmeye başladım, gelişmekte olan dünyada gördüklerimden sonra. TED انا يجب ان احس عاطفيا بشكل لا يصدق حول هذه المسألة لان ما رأيته في العالم النامي .
    O yüzden gelişmekte olan dünyada olanları açıklamak sorunlu. TED هذه هي الاشكالية التي نجدها حين نحاول وصف ما حدث في "العالم النامي"
    Larry Summers, Dünya Bankasının baş ekonomistiyken, bir kere demişti ki, "Yatırımında en çok geri dönüş sağlayan, gelişmekte olan dünyada, kız çocuklarının eğitimidir." TED لاري سمرز، عندما كان كبير اقتصاديي البنك العالمي، قال مرة، "قد يكون من المؤكد أن أعلى مردود للاستثمار في العالم النامي هو في تعليم الفتيات".
    Bu kızlarla ilgili asıl ilginç olan şey, aynı zamanda gelişmekte olan ülkelerde yayılan bir sosyal devrimin de göstergesi olarak, evlenmemiş olmalarıdır. TED والشيء المدهش عنهن انهن علامة فارقة للثورة الاجتماعية التي تحدث في العالم النامي اذ ان هذه الفتيات لسن متزوجات
    Benzer fikirler örneğin gelişmekte olan ülkelerde cibinlik dağıtılması ile ilgili kilit kişileri seçmekte kullanılabilir. TED و أفكار مشابهة يمكن إستخدامها ، مثلاً لأستهداف أشياء مثل الناموسيات في العالم النامي
    Ama gelişmekte olan ülkelerde görüşemezsiniz bir fabrikaya elinizde defterle gidemezsiniz ve söyleşi için işçiler çıkıp gelemezler. Open Subtitles من فضلك إجتمع معنا. وقلنا إننا سوف نفعل. ولكنك لاتستطيع التقابل في العالم النامي
    Yüzleşmek zorunda olduğum bir önemli zorluk da, psikiyatrist veya psikologlar gibi akıl sağlığı uzmanlarının özellikle gelişmekte olan ülkelerde belirgin şekilde az olması. TED ولاسيما تحديا هاما كان عليّ مواجهته وهو النقص الكبير في العاملين في مجال الصحة النفسية، مثل الأطباء النفسيين وعلماء النفس، لا سيما في العالم النامي.
    Her yıl gelişmekte olan ülkelerdeki 400.000-500.000 çocuğun hayatını kurtarıyor. TED تنقذ حياة 400, إلى 500 ألف طفل في العالم النامي كل عام .
    O zamanlar gelişmiş ülkelerdeki 1 milyar insan ile gelişmekte olan ülkelerdeki 2 milyar insan arasındaki uçurum çok büyüktü. TED فقد كان هنالك فرق كبير في مستوى معيشة كلا العالمين بين الواحد مليار في العالم الصناعي وبين الاثنين مليار في العالم النامي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus