"في العصور الوسطى" - Traduction Arabe en Turc

    • ortaçağda
        
    • Orta Çağ
        
    • Orta Çağda
        
    • Ortaçağ'da
        
    • Orta çağlarda
        
    Biliyor musunuz, ortaçağda insanlar hıyarcıklı vebadan korunmak için kiliselere sığınırlardı. Open Subtitles كما تعلمون , في العصور الوسطى الناس أتخذو من الكنيسة ملجأ لهم للهروب من مرض الطاعوم
    - Bunlar ortaçağda yoktu. Open Subtitles -لم يكن هناك أدوات في العصور الوسطى سوى استخدام الأيدي
    Bir ayağı hala Orta Çağ'dayken, Isaac Newton tüm güneş sistemini hayal edebildi. Open Subtitles بإحدى قدميه ما زالت في العصور الوسطى تخيل إسحاق نيوتن النظام الشمسي بكامله
    Goblen (dokuma resim) Orta Çağ'da çok yaygındı, hatta 18. yüzyıla kadar geldiler. Bunun nedeni oldukça açıktı: TED كانت المنسوجات منتشرة بكثرة في العصور الوسطى وحتى أواخر القرن الثامن عشر وقد كان السبب واضحاً
    Hatta Orta Çağda gizli bir bileşeni birleştirdi. Open Subtitles في العصور الوسطى وحتى انها اعتبرت من الاشياء الغامضة
    Ama sonra Orta Çağda yazılmış bu kodu buldum. Open Subtitles ثم وجدت رمز مكتوب في العصور الوسطى خمن ماذا يسمي؟
    Ortaçağ'da şeytanın beni ele geçirdiğini söylerlerdi. Open Subtitles في العصور الوسطى كانوا يقولون لقد تعرّضت لمسّ
    Orta çağlarda, bubonik veba Avrupa'da her dört kişiden birini öldürdü. TED ووباء الطاعون اللمفاوي في أوروبا ، في العصور الوسطى ، قتل شخصا من بين كل أربعة أوروبيين.
    Bunlar ortaçağda yazılan şeyler. Open Subtitles وقد كتب هذا في العصور الوسطى.
    Muhtemelen büyük Orta Çağ Afrika ekonomilerinin büyük bir kıta bağlantısının parçası olarak bu akran uluslarla ticaret yapmakla ilgilenirdi. TED من المحتمل أن يكون قد شارك في التجارة مع هذه الدول كجزء من علاقة قارية ضخمة من الاقتصادات الأفريقية في العصور الوسطى.
    Bu referansların bir kısmı yüzyıllar boyunca daha gizemli bir hâle gelmiş olsa da, Orta Çağ Avrupalıları diğer sanat biçimleri ve sözlü anlatım aracılığıyla onlara aşinadır. TED كان الأوروبيون في العصور الوسطى على دارية بكل هذه الإشارات كما هو مذكور في أشكال الفن والتقاليد الشفهية، ومع ذلك، أصبح البعض أكثر غموضاً على مر العصور.
    İşe Macar bir zanaatkarın yanında çırak olarak başladım. Bu bana Orta Çağ'daki lonca sisteminin ne demek olduğunu öğretti. TED بدأت كتلميذة لدى حرفي هنقاري وهذا علمني كيف كان نظام النقابة في العصور الوسطى
    - Kız kardeşin... - Orta Çağda değiliz. O istediğiyle evlenebilir. Open Subtitles نحن لسنا في العصور الوسطى يحق للمرأة أن تختار زوجها
    Orta Çağda bir şövalye genellikle sevgilisinden bir şeyler giyerdi. Open Subtitles في العصور الوسطى إن "الفارس" غالباً ما يرتدي تذكار من المحبوب.
    Ortaçağ'da müzikten atıldı. Open Subtitles تم حظره من الموسيقى في العصور الوسطى
    Ortaçağ'da bir mahkum ağır ceza aldığında onu dört farklı yöne son hız koşan dört atla ancak parçalarlarmış. Open Subtitles عندما يتم تمزيق وقطع أسير في العصور الوسطى يحتاجون أربع خيول في أربع إتجاهات بأقصى سرعة -من أجل تمزيقه ..
    Babam, onun yardımı olmadan Passburg hâlâ Ortaçağ'da olurdu diyor! Open Subtitles - لولاه لكنا وكأننا في العصور الوسطى
    Orta çağlarda orkide bir afrodizyak olarak kabul edilirdi. Open Subtitles في العصور الوسطى نبات الأوركيد أعتبر كعقار مثير للشهوة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus