"في العلاقات" - Traduction Arabe en Turc

    • ilişkiler
        
    • İlişki
        
    • ilişkide
        
    • İlişkiler'de
        
    • ilişkileri arasındaki
        
    • ilişkilerde
        
    • ilişkilerinde
        
    • ilişkilere
        
    • ilişkilerine
        
    • ilişkilerdeki
        
    İnan bana, bu günlerde ilişkiler konusunda uzman olan ben değilim. Open Subtitles اوه, انا لست الخبيرة في العلاقات هذه الايام .. ثق بي
    Bir halkla ilişkiler uzmanı ayarladım amacıma yardım etsin diye. Open Subtitles لقد استعنت بمتخصّصة في العلاقات العامة لمساعدتي في هذا الاتجاه
    Çok uzun zaman boyunca, ilişkilere basit bir konu gibi davrandık. Ama aslında ilişki becerileri, kazanmanın en önemli ve en zor olduğu şeylerden biri. TED لوقت طويل، تعاملنا مع العلاقات باستخفاف، بينما المهارات في العلاقات هي من أهم وأصعب ما نبنيه في الحياة.
    Ama gerçekten de beni en çok memnun eden tecrübe, her iyi ilişkide ihtiyacımız olan dinleme numarasıdır. TED لكن في الواقع أكثر تجربة مرضية روادتني هي عملية الإستماع المطلوبة في العلاقات الناجحة ككل.
    Halkla İlişkiler'de başarılı olmak istiyorsan en iyi eğitim nedir? Open Subtitles ما هو التعليم المناسب إذا ما أردت النجاح في العلاقات العامة؟
    Doğu-Batı ilişkileri arasındaki değişimlerin sebep olduğunu belirtti ve ülkeye girecek her kadın ve erkeğe 200 dolar hoş geldin parası vermeye söz verdi. Open Subtitles تغييراً في العلاقات الشرقية-الغربية ...ووعد كل من يدخل البلاد تغييراً في العلاقات الشرقية-الغربية ...ووعد كل من يدخل البلاد بدفعة ترحيبية قدرها 200 مارك شرقي
    İlişkilerde yaşanan kavgaların, Madison Square Garden'dakilerden farkı hakem olmamasıdır. Open Subtitles أسوأ شئ بالشجار في العلاقات هو أنه لا يوجد حكم
    Karmaşık insan ilişkilerinde karar verirken bu tür dayanak ve ölçütler yok. TED ليس لدينا هكذا مرتكز أو معيار للقرارات في العلاقات الإنسانية الفوضوية.
    Şimdiki problem de, onların devamlı olmayan İnternet ilişkilerini karşılıklı ve anlık sosyal ilişkilere tercih etmeleri. TED المشكل أنهم الآن يفضلون عالم الانترنت الغير متزامن على التفاعل العفوي اللحظي في العلاقات الإجتماعية.
    İkinci aşama, sosyal remiks, gerçekte insanların birbirleriyle olan ilişkilerine aracılık etmek içindir. TED المرحلة الثانية، المزج الاجتماعي، إنه حول استخدامه للتوسط في العلاقات الشعبية مع بعضها البعض.
    Barney'in ilişkilerdeki geleceğe dair planlar yapma prensibini hiçbiriniz hatırlamıyor mu? Open Subtitles أنتم تذكرون ما قاله بشأن الارتباط بمواعيد مستقبلية في العلاقات العاطفية
    Bir halkla ilişkiler uzmanı ayarladım amacıma yardım etsin diye. Open Subtitles لقد استعنت بمتخصّصة في العلاقات العامة لمساعدتي في هذا الاتجاه
    Muhtemelen ilişkiler hakkında birçok şey öğrendim. TED ربما اكثر ما استفدت منه هو الخبرة في العلاقات البشرية
    Bunun sadece romantik ilişkiler ile sınırlı kalacağını düşünmüyorum. TED الآن، لا أعتقد أن الأمر سيكون محصوراً في العلاقات الرومانسية.
    Uluslararası İlişkiler yüksek lisansıma başladığım zaman bunu öğrendiğimde, bir çeşit rahatlama hissetmiştim. TED حين علمت بهذا،في بداية تحضيري لشهادة الماجيستير في العلاقات الدولية، شعرت نوعاً من موجة من الارتياح.
    İlişki sorunu yaşayan tek ben değlidim. Open Subtitles لم أكن الوحيد الذي يعاني من مشاكل في العلاقات
    Belki biraz anal yaşıyorum... ve biraz kıskanç.... ama bir ilişkide bunların önemsiz olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles قد أكون في بعض الأحيان.. غيوراً بعض الشيء لكن أعتقد أن مثل هذه الأمور لا تكون مهمة في العلاقات الغرامية
    Halkla İlişkiler'de başarılı olmak istiyorsan en iyi eğitim nedir? Open Subtitles ما هو التعليم المناسب إذا ما أردت النجاح في العلاقات العامة؟
    Doğu-Batı ilişkileri arasındaki değişimlerin sebep olduğunu belirtti ve ülkeye girecek her kadın ve erkeğe 200 dolar hoş geldin parası vermeye söz verdi. Open Subtitles تغييراً في العلاقات الشرقية-الغربية ...ووعد كل من يدخل البلاد تغييراً في العلاقات الشرقية-الغربية ...ووعد كل من يدخل البلاد بدفعة ترحيبية قدرها 200 مارك شرقي
    Bence ilişkilerde dürüst olman gereken ve kendine saklaman gereken şeyler vardır. Open Subtitles كما تعرفين، أعتقد أ، هناك أشياء في العلاقات يكون المرء صادقاً حولها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus