"في الغالب" - Traduction Arabe en Turc

    • Genelde
        
    • çoğunlukla
        
    • Daha çok
        
    • En
        
    • genellikle
        
    • Çoğu zaman
        
    • Büyük ihtimalle
        
    • muhtemelen
        
    • çoğu
        
    • sıklıkla
        
    - İyi günleri, kötü günleri oluyordur. - Genelde iyi oluyor. Open Subtitles بعض الأيام الجيدة و بعض الأيام السيئة في الغالب أيام جيدة
    Bu iş Genelde zararsız hayvanların olduğu bir iş değil. Open Subtitles هذه ليست حيوانات مؤذية في الغالب .مع وجود قاتل عرضي
    Ama çoğunlukla içinizde bir sevgi ve şefkat hissi uyandırıyorlar. TED و في الغالب يثير نوع من الإحساس بالحنية و الرعاية
    Dürüst olmak gerekirse, Daha çok seks ağırlıklı bir ilişkiydi. Open Subtitles ، ولكي أكون صادقة كانت في الغالب حول الجنس عظيم.
    En çok da, bu dünyanın içine girdiğimde ne kadar mutlu olacağımı düşündüğümü. Open Subtitles في الغالب كم اعتقدت أني سأكون سعيدة حالما أدخل عالم الجانب الشرقي الأعلى
    genellikle erkekleri öyledir. Senin boyun kaç? 1.85, 1.88 mi? Open Subtitles أقصد, الرجال في الغالب كم أنت 6,1 أو 6,2 ؟
    Ve hatta online suçluları bulabilsek bile Çoğu zaman sonuç alınmaz. TED و حتى اذا استطعنا ايجاد المجرمين في الغالب لا يوجد ناتج
    Ancak eğer soruyu sorarsanız doktorunuz Büyük ihtimalle cevabı aramaya koyulacaktır. TED ولكن إذا سألت السؤال، فإن طبيبك في الغالب سيبحث عن الحل.
    "Eğer bunu okuyorsanız, Simon muhtemelen kaybolmuştur ya da sıkıntı içindedir." Open Subtitles اذا كنت تقراء هذي ,هو في الغالب ضايع او في مشكله
    Gençlik maceraların tekrar tekrar anlatılıyor... Genelde Cumartesi günü öğle sonraları. Open Subtitles مغامرات شبابِكِ تقص مراراً وتكرارا، في الغالب أيام السبت بعد الظهر.
    Güzel bir kız ortadan kaybolduğunda Genelde iki şekilde sonuçlanır. Open Subtitles فتاة جميلة تختفي في الغالب هذا يعني امرا من اثنين
    Yüzey üzerinden integral alabiliriz; ve kullanılan simge Genelde büyük sigmadır. TED يمكننا دمج الأسطح والرمز في الغالب هو سيغما كبيرة
    Bunlar Genelde şirketler için çok iyi anlaşmalar, kodlarındaki zayıflıkları bulan hackerları ödüllendirmek için. TED وهي في الغالب اتفاقات مربحة للشركات تكافئهم لإبلاغهم عن منافذ الاختراق التي يكتشفونها في برمجياتهم.
    Yakalananların Genelde %5'i karides oluyor. TED في الغالب يشكل الروبيان ما نسبته أقل من 5٪ من الصيد.
    Arada bir şamata çıkarmak için de kullanırdık, ama çoğunlukla ofimizdi orası. Open Subtitles استمعلناه بين الحين والآخر في عملياتنا لكنه كان في الغالب مكتب لنا
    Ben çoğunlukla konser ve toplantı afişleri... yapıyorum ve 20 yıldır bu işteyim. Open Subtitles أنا لست رجلك أنا أجري المؤتمرات والحفلات في الغالب وبقينا لـ 20 سنة
    Yazışmaların konusu, çoğunlukla tarihi şehir, hayalet kasaba ve eski madenler. Open Subtitles المراسلة كَانتْ في الغالب حول المواقع التأريخية، مدن الأشباح، ألغام قديمة.
    Daha çok bir sığınıkta yaşayıp insanları uzaktan kumandayla öldürmek istemediğim için. Open Subtitles في الغالب لم أرد العيش في مخبئ وأقتل الناس بجهاز عن بعد
    Uzun erkekler ortalamada daha başarılıdır ve Daha çok para kazanırlar. Open Subtitles الرجال طويلي القامة في الغالب أكثر نجاحاً و يجنون مالاً أكثر
    Ama En çok düğün gününde seninle birlikte olmak istedim. Open Subtitles لكن في الغالب أردت أن أكون معك في يوم زفافك
    genellikle gece vakti ortaya çıkar ve deliğine yakın durur. Open Subtitles يَظْهرُ في الغالب في الليل ويَبْقى على مقربة إلى فتحتِه.
    Kurumlar bir saldırı ile ilgili bilgileri Çoğu zaman kendilerine saklıyor. TED تقوم المنظمات في الغالب بالإبقاء على المعلومات المرتبطة بذلك الهجوم لأنفسهم.
    Büyük ihtimalle davet edilmemenin nedeni orada olman gerektiği açıkça belli olmasındandır. Open Subtitles في الغالب لم يوجه لك أحد دعوة لأن حضورك أمر مفروغ منه
    muhtemelen aylardır bu hastalık var ve şu an da şiddetlenmiş. Open Subtitles إنه في الغالب مصاب بها منذُ عدّةِ أشهر والأن أصبحَ حادّ
    Geç saatte televizyonda bu ayarda bir filmi ne kadar sıklıkla görebilirim? Open Subtitles رجاءً مارج، كم في الغالب يمكنني أن أرى فيلم بهذه المكانة العالية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus