"في القرية" - Traduction Arabe en Turc

    • köyde
        
    • Village'da
        
    • Kasabada
        
    • köydeyken
        
    • köyden
        
    • Kasabadaki
        
    • köydeki
        
    • Köy'
        
    • Kırsala
        
    • köydeler
        
    • kasabanın
        
    • köyün
        
    Son zamanlarda, eşini ve çocuklarını geçici bir süre köyde bırakarak, Dongguan'da vinç üreten bir fabrikada çalışmaya gitti. TED هي عادت مؤخرا إلى دونغقوان لوحدها لتأخذ وظيفة في مصنع ينتج رافعات البناء، تاركة مؤقتا زوجها وأطفالها في القرية.
    Bu bir gönüllü, ve bu da çalıştığı köyde yaptığı bir alet. TED هذا أحد المتطوعين, وهذا جهاز قام بصنعه في القرية التي عمل فيها.
    12:45'de de Village'da bir yerde buluşuruz. Open Subtitles وأقابلك بعدها بربع ساعة في مكان ما في القرية
    Dinlenmek ve yemek yemek için bir sonraki Kasabada duracağımıza dair karar almıştık. Open Subtitles لقد اتفقنا على أن نتوقف في القرية التالية لنأكل وننال قسطا من الراحة
    Şimdi, köydeyken çiftliğe bir kaç yüz metre uzaklıktayız demiştin. Open Subtitles الآن، في القرية قلت بأنّنا كنّا بعيدين ثلاثة اميال عن هاسيندا
    Çok geçmeden köyden 30 kadın, nakış işinde çalışır oldu. TED وبوقت قياسي كان لديها 30 امرأة في القرية يعملون في التطريز لحسابها.
    Kasabadaki herkes onun burada olmasından dolayı gergin. Open Subtitles جميع من في القرية منفعلين جراء تواجده هناك
    köyde büyükannemle geçirdiğim her okul tatili bu inanılmaz fırsatın kendi ailem içinde yarattığı eşitsizliklerin bilincine varmamı sağladı. TED في كل عطلة مدرسية أقضيها في القرية مع جدتي جعلتني أدرك التفاوتات التي خلقتها هذه الفرصة المدهشة داخل عائلتنا.
    Yakınlardaki bir köyde bir falcının işlettiği mistik bir dükkan varmış. Open Subtitles قالوا لي ان هناك متجر سري في القرية التالية يديرها عراف
    Emin olduğumuz bir şey var, artık o köyde değiller. Open Subtitles ، هنالك شيء واحد مؤكد أنهم ليسوا في القرية الأن
    Ben severim. Hep bana Village'da ve SoHo'da dolaşmamı söylerler. Open Subtitles علي المثل , دائمًا يخبرني الجميع بالعيش في القرية و نظام سوهو الإلكتروني
    Village'da oturuyor. 212 Bank Caddesi, 2B'de. Open Subtitles إنه في القرية بـ 212 شارع المصرف، شقّة 2 بي
    Evet, West Village'da tek yatak odalı küçük bir daire ama bayılacaksın. Open Subtitles مجرد غرفة نوم صغيرة في القرية الغربية لكنك ستحبينها
    Benim de eski eltim Kasabada. Vampirleri hiç sevmezdi zaten. Open Subtitles اخت زوجي السابق في القرية وهي لاتحب مصاصي الدماء أبداً
    Lütfen tekrar yapma bunu. İlk Kasabada yemek ve dinlenmek için anlaşmıştık. Open Subtitles لقد اتفقنا على أن نتوقف في القرية التالية لنأكل وننال قسطا من الراحة
    Sen kendine ve çocuğuna köydeyken bile bakamıyorsun! Open Subtitles أنت لا يمكنكِ حتى العناية بنفسك وبالطفل... في القرية...
    Seni köydeyken öldürecektik. Open Subtitles تعيّن أن نقتلك في القرية وحسب.
    Evet, onun köyden bir çocukla iyi geçindiğini ve bundan neşeyle bahsettiğini duydum. Open Subtitles اوه , أجل سمعت أنه تعرف على طفل وكان يتسكع معه في القرية وقد كان يتحدث معه بسعادة
    Kasabadaki Cadılar Bayramı geçidine geç kaldım. Open Subtitles لقدت تأخرت في تغطية موكب عيد الهلوين في القرية
    Köy ve köydeki herkes bana değerli bir şey verdi. Open Subtitles لكن القرية, و جميع من في القرية اعطوني شيء ثمينا
    Kırsala hoş geldiniz. Open Subtitles مرحبا بك في القرية.
    Almanlar hemen şuradaki köydeler. Open Subtitles انهم في القرية القادمة الألمان - فخامتكم
    Ölümü taşıyoruz kasabanın dışına! Open Subtitles نقوم بتنفيذ الإعدام في القرية ! نقوم بتنفيذ الإعدام في القرية
    Her nasılsa bu kız bütün köyün dokuzuncu sınıfa kadar okumayı başarmış tek kız çocuğuydu. TED وقد تصادف أن تكون هذه الفتاة الفتاة الوحيدة في القرية بأكملها التي قد استطاعت الوصول .إلى الصف التاسع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus