"في القلب" - Traduction Arabe en Turc

    • kalbinden
        
    • kalp
        
    • kalbe
        
    • Heart'
        
    • Kalbin
        
    • kalpte
        
    • Kalbim
        
    • Kalbini
        
    • Kalbimden
        
    • kalbinde bir
        
    Aynı gece Rita Shaw isimli bir kadın kalbinden bıçaklandı. Open Subtitles نفس الإمرأة الليلية سمّت أصبح ريتا شو مطعونة في القلب.
    - aklından silebilirsin ama kalbinden silmek o kadar kolay değil... ölürsün... Open Subtitles ،لاشئ يتغير في القلب كما يظن المرء ولكن الموت يغير كل شئ
    kalp durması. Geçmişinde hiç kalp sorunu olmayan bir adamda. Open Subtitles سكته قلبية لدى رجل لم يعاني المشاكل في القلب أبداً
    Yakın bir mesafe. Dar bir açıdan kalbe tek ateş. Open Subtitles ضربة من مدى قريب جدًّا في القلب من زاوية منخفضة.
    Sacred Heart'ta bir hastanın iyiye gitmesi her zaman bir kutlama sebebidir, ama bir nedenden dolayı, kafamda parti şapkası yok ve fotokopi makinasının üstünde kıçım çıplak oturmuyorum. Open Subtitles -رائع . تحسن المرضى دائماً سببٌ للإحتفال هنا في القلب المقدس، ورغم ذلك، لسبب ما،
    Kalbin yok, değil mi Shel? Open Subtitles لم يكن لديك مرض في القلب أو أي شيء من هذا، شيل؟
    Karın travmasına. kalpte zedelenme olabilir, EKG alacağız. Open Subtitles استبعاد الصدمة في منطقة البطن، والحصول على رسم القلب للكشف عن كدمة في القلب.
    Ama bazen bu isteğin kaynağı karnım değil, Kalbim olurdu. Open Subtitles , لكن ، أحياناً , عندما أشعر بهذا . هذا لا يكون في المعدة . لكن في القلب
    Onaylanmamış bir hava kabarcığını araman için adamın Kalbini bıçaklama riskini göze alamam.. Open Subtitles لا يمكنني المخاطرة بجعلك تحقنه في القلب بحثاً عن فقاعة هوائية غير مؤكدة
    Zaten zamanım boyunca, kalbinden vurulmuş bir adamın hayatını kurtarmak için sizinle çalıştım. Open Subtitles خلال فترة وجودي , أنقذتُ معكِ حياة رجُلٍ تعرّض لإطلاق الرصاص في القلب
    C. Williams'ın kalbinden sorunları olduğunu öğrendim. Open Subtitles لقد علمت للتو ان كليف ويليامز يواجه مشاكل في القلب
    Biri kafasında, biri kalbinden ve biri de testislerinden. Open Subtitles واحدة في الرأس، واحدة في القلب و واحدة في الخصيتين نعم؟
    Hayır, yakın mesafeden kalbinden vurulmuş. Open Subtitles لا, تم إطلاق النار عليه عن قرب في القلب .380 عيار
    Kimse bilemez. kalp sorunu olan bir çocuğun annesi olmayı bilemez. Open Subtitles لا أحد يعرف كيف يكون أماً لولدٍ مصاب بقصور في القلب
    36 yaş kalp sorunu için erken bir yaş olabilir. Open Subtitles 36من عمره إنه شاب على أن يواجه مشكلة في القلب
    kalp hastalığı olan genç kadın genelde aklımıza gelmez. TED عادة لايمكننا التفكير بامرأة شابة عانت من مرض في القلب
    - Keşke flört etmek avlanma gibi olsa. Basit, direkt, kalbe bir kazık. Sorun yok, dert yok. Open Subtitles أتمنى أن المواعدة مثل القتل , بسيط , مباشر طعنة في القلب , لا فوضى , لا أعتراض
    kalbe giren kazıklar ve güneş ışığı sizi öldürmüyor muydu? Open Subtitles إطعن في القلب أو عرضه للشمس، أليست هذه الأشياء تقتلكم ؟
    Sacred Heart'taki herkes adına sana "Konnichiwa." demek istiyorum. Open Subtitles نيابة عن الجميع هنا في "القلب المقدس" أقول "أهلاً بك"
    Bugünün Sacred Heart'taki son günüm olduğuna inanamıyorum. Open Subtitles لا أصدق أن اليوم هو آخر يوم لي في "القلب المقدّس"
    Kalbin iyilik, hakim daha iyi, bir dünya. Open Subtitles عالم حيث الخير الأكبر هو الخير الموجود في القلب
    kalpte olursa kalp krizi, ciğerde olursa pulmoner embolizm, beyinde olursa inme olur. Open Subtitles إن كان في القلب يكون أزمة قلبية إن كان في الرئة تكون ذبحة صدرية
    Lütfen. Kalbim var benim. Open Subtitles رجاءً، أبعدوهم عني لدي مشاكل في القلب
    Bütün yaraları iyileştirebilir Kalbini ya da boğazını kesebilir de. Open Subtitles ويمكنه ان يشفي جميع الجروح سواء كان جرحاً عميقاً او جرحاً في رقبتك او اعتلال في القلب
    Ne cüretle bunu ima edersin! Asıl sen bana vurdun. Beni Kalbimden yaraladın. Open Subtitles إنك أنت من ضربني لقد جرحتني في القلب
    Eğer kesilmezse, bebeğin kalbinde bir delik oluşur. TED إذا لم يغلق، يصبح لدى الطفل ثقب في القلب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus