"في المخزن" - Traduction Arabe en Turc

    • depoda
        
    • kilerde
        
    • depoya
        
    • Depodaki
        
    • ambarda
        
    • dükkanda
        
    • tavan arasında
        
    • mağazada
        
    • Dükkandaki
        
    Hayır, hiç görmedim ama depoda eski bir bot vardı. Open Subtitles لا، ليس من قبل، لكن هناك طوافة قديمة في المخزن.
    Ve ne yazık ki bu yetim zamanım çoğunu, içlerinden bazıları güzel tablolar olan diğer yetimlerin arasında, depoda geçirir. TED وللأسف، فهذا اليتيم يقضي معظم وقته في المخزن مع عدد ليس بالقليل من اليتامى الآخرين بعضهم لوحات جميلة
    depoda varsa, XX-50 kullan. XX'lerin ömrü daha uzun. Open Subtitles بل إستخدم اكس اكس خمسين إذا كان لدينا في المخزن قطع اكس المزدوجة لها عمر أطول
    Bu gerçek kahve. Tavuk pisliği değil. kilerde saklanmış bir çuvalda bulduk. Open Subtitles وهذا بنّ حقيقي، وليس مجرد بعض البهارات والقاذورات، وجدت واحدة في المخزن
    Yolun aşağısındaki depoya konmuş büyük, yuvarlak halkayı biliyor musun? Open Subtitles هل تعرفين الحلقة المعدنية الضخمة المخبأة في المخزن في نهاية الطريق
    Tamam... beni yakaladın. Depodaki çocuklara biraz pruno götürüyorum. Open Subtitles حسناً، كشفت أمري كنت أنقل شراب الخوخ إلى الرجال في المخزن
    Miss Norton ambarda oynamaların yasak olduğunu söyledi. Open Subtitles وآنسة نورتن أخبرتهم أنه غير مسموح لهم باللعب في المخزن
    depoda vurulan kız. Miki Waleska. Open Subtitles الفتاة التي ُقتلت في المخزن هي ميكي واليسكا
    Aslında, kötü fikir değil. Biz onları depoda tutabiliriz. Open Subtitles انها فكرة جيدة ممكن نحتفظ بالاطفال في المخزن
    Bir çığlık duyuyorsun. depoda koruman gereken bir masum var. Open Subtitles وتسمعين صرخة، إنه بريء في المخزن لتحمينه
    Biliyor musun Jack? depoda çok esaslıydın. Open Subtitles هل تعرف يا جاك بأنك كنت سيء جداً هناك في المخزن
    depoda radyoaktif madde olmalı. Open Subtitles عندما كان هناك في المخزن وهو عصبي المزاج
    47. kattaki depoda. Open Subtitles هو في المخزن على الطابق السابع والأربعون.
    Bu gerçek kahve. Tavuk pisliği değil. kilerde saklanmış bir çuvalda bulduk. Open Subtitles وهذا بنّ حقيقي، وليس مجرد بعض البهارات والقاذورات، وجدت واحدة في المخزن
    Yemek istiyorum! kilerde çörek var. Kadınlar da bazen kafa dinlemek ister. Open Subtitles أريد أن أكل - الكعكة في المخزن, والمرأة تحتاج ذلك أيضا -
    Şimdi tek işimiz "Über Vampir"i kilerde kıstırmak ve oyunu bitirmek. Open Subtitles والآن كل ما علينا فعله هو محاصرة ذلك المصاص التحتي في المخزن , واللعبة انتهت
    Sanırım bütün eşyalarını depoya kaldıracağım. Open Subtitles على ما أظن بأنني سوف أضع أغراضه في المخزن
    depoya açılan ve iki tane boşaltım borusuyla sonlanan bir kapak var, buraya iki adam yerleştireceğiz. Open Subtitles في المخزن يوجد باب خفي يودي للطريق ساضع رجلان هنا
    Ayrıca Depodaki cesedin yakınında ve çöp konteynırının üzerinde turuncu boya buldum. Open Subtitles لكنني أيضاً وجدت كريات طلاء برتقالية بقرب الجثة في المخزن وفي مكب النفايات
    Flack, Depodaki kutuları aramak için izin çıkarmaya çalış. Open Subtitles حاول أن تحصل لنا على مذكرة لتفتيش تلك الصناديق في المخزن
    Çünkü sen ambarda saklanıyordun bizse aracın oradaydık. Open Subtitles لأنك كنت مختبأة في المخزن ونحن كنا خلف الشاحنة
    Şimdi iyi görünüyor ama, dükkanda çılgına dönmüştü. Open Subtitles لقد أصبنا بالجنون في المخزن ، ولكن الآن نحن بخير
    Diğer eski şeylerle birlikte tavan arasında olmalı. Open Subtitles يفترض ان تكون في المخزن بالأعلى مع باقي الأغراض القديمه
    Merak ediyordum acaba sen bugün mağazada cüzdanını unuttun mu? Open Subtitles أنا كنت فقط اتسائل إذا كنت تركت محفظتك في المخزن اليوم؟
    Dükkandaki kız ipekten yapıldığını kadife süsleri olduğunu söyledi. Open Subtitles .البنت التي في المخزن قالت أنها قطعة حريرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus