hastanelerde metisiline dirençli stafilokok aureus hep olur. Aztreonamı keselim. | Open Subtitles | كما قلت، البكتيريا العنقودية غالبة في المستشفيات نمنع عنهم الأزتريونام |
Biliyor musun, görünmez şeyler... hastanelerde oldukça tehlikelidir... bakteriler, virüsler. | Open Subtitles | الأشياء التي لا ترى خطرة جدًا في المستشفيات بكتيريا, فيروسات |
Ben de sizinle bu konuyu konuşacaktım. Bütün hayatım hastanelerde geçti. | Open Subtitles | أجل، أجل، في الواقع بخصوص ذلك أفنيت عمري كله في المستشفيات |
Elbette dersleri ve hastane rotasyonları da var ama halk odaklı öğrenme birinci günden başlıyor. | TED | بالتأكيد، يحضرون محاضرات و يناوبون في المستشفيات ايضاً، لكن التعليم المعتمد علي المجتمع يبدأ من اليوم الأول. |
Çünkü doktorlar neye ihtiyaç duyuyorlarsa anında alabiliyorlar ve gerçekten hastanede çok az kan depoluyorlar. | TED | لأن الأطباء أصبحوا يحصلون على ما يحتاجونه على الفور فأصبحوا يحتفظون بوحدات دم أقل في المستشفيات |
hastanelerden lambalar var. | TED | سوف تتفقون معي انه لدينا مصابيح في المستشفيات |
Söz konusu parçacık hızlandırıcıya siklotron adı verilir ve genellikle hastanelerdeki bir sığınağa yerleştirilir. | TED | إنّ مسرع الجزيئات المقصود يدعى السايكلوترون، والذي يكون موجودًا أحيانًا داخل مستودعٍ تحت الأرض في المستشفيات. |
hastanelerde, yeni medikal cihazlar için; sokaklarda trafik kontrolü için. | TED | في المستشفيات للاجهزة الطبية الحديثة في الشوارع للتحكم في حركة المرور |
hastanelerde büyük dezavantajlara sahiptir. | TED | إنهم في وضع لا يحسدون عليه في المستشفيات. |
Bu süreç boyunca, muhtemelen hastanelerde, kliniklerde ve bakım evlerinde bol zaman geçireceğiz. | TED | وخلال تلك الفترة، من الأرجح أننا سنقضي الكثير من الوقت في المستشفيات ودور العجزة ودور الرعاية. |
Taksi şoförlüğü yapan... hastanelerde çalışan... çocuklarını Vietnam'a uğurlayan insanlar. | Open Subtitles | الناس الذين يقودون سيارات الأجرة الذين يمرضون في المستشفيات الذين يرون أطفالهم يذهبون الى فيتنام |
Nitrojene ihtiyacı olduğunu biliyoruz ve onu da hastanelerde tıbbî ekipmanlara güç vermede kullanıyorlar. | Open Subtitles | حسناً , نحن نعلم انه يحتاج الى النيتروجين . وأنه يستخدم في المستشفيات لتشغيل المعدات الجراحية. |
Hah, hastanelerde uyumam. Asla uyanamamaktan korkuyorum. | Open Subtitles | كلا , لا أنام في المستشفيات أخشى ألا أستيقظ مطلقاً |
O yüzden onuruyla para kazananların çoğu hastanelerde ve tımarhanelerde çürümek zorunda bırakıldı. | Open Subtitles | لذا معظم العاملين أنذاك تحولوا من عمل شريف إلى قضاء حياتهم في المستشفيات و المصحات |
hastanelerde ilaçlar yok. Okullarda kitaplar yok. Baba. | Open Subtitles | ولا أدوية في المستشفيات ولا كتب في المدارس |
hastanelerde ne kadar zaman geçirdiğini bilmiyorum. | Open Subtitles | لا أعرف كيف يمكنك قضاء كل هذا الوقت في المستشفيات |
Her yıl 300,000'i aşkın ölüm, tıbbi hatalar ve hastane kaynaklı enfeksiyondan oluyor. | Open Subtitles | يوجد أكثر من 300.000 حالة وفاة كل عام بسبب أخطاء طبية و العدوى الموجودة في المستشفيات سأعود من أجل الإختبارات |
Burada hastane ihmalkârlığını ortaya çıkartırsak müvekkilimiz ülkedeki tüm hastanelerle çalışabilir. | Open Subtitles | لأنه إذا كنت تستطيع أن تثبت أن المستشفيات كانت مهملة يمكن لعملائنا أن جميع العاملين في المستشفيات |
Bunlar hastanede bakım gerektiren yaralanmalar. | TED | إن هذه الأنواع من الإصابات تحتاج إلى العناية بها في المستشفيات. |
hastanede böbrek nakli yapmıyorsun ya. | Open Subtitles | فأنت لا تفعل مثلما يفعل الممرضون في المستشفيات أثناء عملية نقل الكلية |
İlk başladığımızda veri transferi için güvenilir bir ağ bulamadık, özellikle kırsal hastanelerden. | TED | عندما بدأنا، لم نجد شبكة موثوقة لنقل البيانات، وخاصة في المستشفيات الريفية. |
Biraz hastanelerdeki tomografi cihazlarına benziyor. | TED | ان الامر يشبه التصوير المقطعي في المستشفيات .. حيث يعمل بنظام الشرائح |