"في المستشفيات" - Traduction Arabe en Turc

    • hastanelerde
        
    • hastane
        
    • hastanede
        
    • hastanelerden
        
    • hastanelerdeki
        
    hastanelerde metisiline dirençli stafilokok aureus hep olur. Aztreonamı keselim. Open Subtitles كما قلت، البكتيريا العنقودية غالبة في المستشفيات نمنع عنهم الأزتريونام
    Biliyor musun, görünmez şeyler... hastanelerde oldukça tehlikelidir... bakteriler, virüsler. Open Subtitles الأشياء التي لا ترى خطرة جدًا في المستشفيات بكتيريا, فيروسات
    Ben de sizinle bu konuyu konuşacaktım. Bütün hayatım hastanelerde geçti. Open Subtitles أجل، أجل، في الواقع بخصوص ذلك أفنيت عمري كله في المستشفيات
    Elbette dersleri ve hastane rotasyonları da var ama halk odaklı öğrenme birinci günden başlıyor. TED بالتأكيد، يحضرون محاضرات و يناوبون في المستشفيات ايضاً، لكن التعليم المعتمد علي المجتمع يبدأ من اليوم الأول.
    Çünkü doktorlar neye ihtiyaç duyuyorlarsa anında alabiliyorlar ve gerçekten hastanede çok az kan depoluyorlar. TED لأن الأطباء أصبحوا يحصلون على ما يحتاجونه على الفور فأصبحوا يحتفظون بوحدات دم أقل في المستشفيات
    hastanelerden lambalar var. TED سوف تتفقون معي انه لدينا مصابيح في المستشفيات
    Söz konusu parçacık hızlandırıcıya siklotron adı verilir ve genellikle hastanelerdeki bir sığınağa yerleştirilir. TED إنّ مسرع الجزيئات المقصود يدعى السايكلوترون، والذي يكون موجودًا أحيانًا داخل مستودعٍ تحت الأرض في المستشفيات.
    hastanelerde, yeni medikal cihazlar için; sokaklarda trafik kontrolü için. TED في المستشفيات للاجهزة الطبية الحديثة في الشوارع للتحكم في حركة المرور
    hastanelerde büyük dezavantajlara sahiptir. TED إنهم في وضع لا يحسدون عليه في المستشفيات.
    Bu süreç boyunca, muhtemelen hastanelerde, kliniklerde ve bakım evlerinde bol zaman geçireceğiz. TED وخلال تلك الفترة، من الأرجح أننا سنقضي الكثير من الوقت في المستشفيات ودور العجزة ودور الرعاية.
    Taksi şoförlüğü yapan... hastanelerde çalışan... çocuklarını Vietnam'a uğurlayan insanlar. Open Subtitles الناس الذين يقودون سيارات الأجرة الذين يمرضون في المستشفيات الذين يرون أطفالهم يذهبون الى فيتنام
    Nitrojene ihtiyacı olduğunu biliyoruz ve onu da hastanelerde tıbbî ekipmanlara güç vermede kullanıyorlar. Open Subtitles حسناً , نحن نعلم انه يحتاج الى النيتروجين . وأنه يستخدم في المستشفيات لتشغيل المعدات الجراحية.
    Hah, hastanelerde uyumam. Asla uyanamamaktan korkuyorum. Open Subtitles كلا , لا أنام في المستشفيات أخشى ألا أستيقظ مطلقاً
    O yüzden onuruyla para kazananların çoğu hastanelerde ve tımarhanelerde çürümek zorunda bırakıldı. Open Subtitles لذا معظم العاملين أنذاك تحولوا من عمل شريف إلى قضاء حياتهم في المستشفيات و المصحات
    hastanelerde ilaçlar yok. Okullarda kitaplar yok. Baba. Open Subtitles ولا أدوية في المستشفيات ولا كتب في المدارس
    hastanelerde ne kadar zaman geçirdiğini bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف كيف يمكنك قضاء كل هذا الوقت في المستشفيات
    Her yıl 300,000'i aşkın ölüm, tıbbi hatalar ve hastane kaynaklı enfeksiyondan oluyor. Open Subtitles يوجد أكثر من 300.000 حالة وفاة كل عام بسبب أخطاء طبية و العدوى الموجودة في المستشفيات سأعود من أجل الإختبارات
    Burada hastane ihmalkârlığını ortaya çıkartırsak müvekkilimiz ülkedeki tüm hastanelerle çalışabilir. Open Subtitles لأنه إذا كنت تستطيع أن تثبت أن المستشفيات كانت مهملة يمكن لعملائنا أن جميع العاملين في المستشفيات
    Bunlar hastanede bakım gerektiren yaralanmalar. TED إن هذه الأنواع من الإصابات تحتاج إلى العناية بها في المستشفيات.
    hastanede böbrek nakli yapmıyorsun ya. Open Subtitles فأنت لا تفعل مثلما يفعل الممرضون في المستشفيات أثناء عملية نقل الكلية
    İlk başladığımızda veri transferi için güvenilir bir ağ bulamadık, özellikle kırsal hastanelerden. TED عندما بدأنا، لم نجد شبكة موثوقة لنقل البيانات، وخاصة في المستشفيات الريفية.
    Biraz hastanelerdeki tomografi cihazlarına benziyor. TED ان الامر يشبه التصوير المقطعي في المستشفيات .. حيث يعمل بنظام الشرائح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus